Translation for "industriebauten" to english
Translation examples
Sie fahren in ein großes umzäuntes Gelände mit Industriebauten und abgestellten Sattelzügen.
They drive toward a large enclosed area with industrial buildings and parked trailers.
Durch die Bäume und Industriebauten erspähte sie die Start- und Landebahnen und die hellen Lichter der kommerziellen Terminals.
Through trees and industrial buildings she saw the runways and the blazing lights of the airport’s commercial terminals.
Zwischen Avignon und Les Baux bestand die Landschaft größtenteils aus häßlichen, auf einer staubigen Ebene verteilten Industriebauten.
between Avignon and Les Baux the landscape consisted mostly of ugly industrial buildings, scattered on a dusty plain.
Das Gebäude lag hinter einigen Industriebauten etwas abseits der Straße. Es war sandfarben und wirkte fast baufällig und schien in der Hitze förmlich zu vibrieren.
Hidden from the road, near a series of industrial buildings, the building was dun-colored, just shy of derelict, and almost seemed to vibrate in the heat.
Der Nachmittag näherte sich dem Abend, als Bose in ein Viertel mit zahllosen flachen Industriebauten einbog, die hinter leblosen, gelben Rasenflächen lagen.
The afternoon light was fading by the time Bose turned off into a neighborhood of single-story industrial buildings set back in lifeless yellow lawns.
Es wurde auch kein Wort gewechselt, als der Gleiter sie in schneller Fahrt zum Außenbezirk von Lus brachte, wo Bandstraße neben Bandstraße lag und die Zwischenräume von langgestreckten Industriebauten ausgefüllt waren.
Nor was any word exchanged as the carrier picked up speed and brought them to the outskirts of Lus where one moving conveyor channel after the other could be seen, separated only by extensive lines of industrial buildings.
Und dann, auf der letzten und steilsten Kurve zum Vulkan hinauf, war eine große Ansammlung von Kuppeln und Industriebauten, dichter und dichter, bis sie auf dem breiten Rand alles bedeckten, und ringsum immense Felder mit Flächen zum Einfangen der Sonnenstrahlung und Empfänger für die Energie, die von den Orbitalen Sonnenpaddeln auf Mikrowelle heruntergestrahlt wurde.
And then, on the last and steepest upcurve of the volcano’s cone, there was a vast congregation of tents and industrial buildings, thicker and thicker until up on the broad rim they were everywhere, and between them immense fields of insolation capture sheets, and receivers for the energy microwaved down from the orbiting solar panels.
Grundrisse für Häuser, Industriebauten, Phantasiestädte, die Wrieto-Sans Broadacre City (an deren Modell ich in Taliesin die Ehre und das Privileg gehabt hatte mitzuarbeiten) an Kühnheit in nichts nachstanden – was immer eben dazu beitragen konnte, angesichts der Ödnis und Zerstörung, die in jenen Jahren mein Leben ausmachten, das Feuer der Kreativität zu nähren.
Plans for houses, industrial buildings, imaginary cities every bit as bold as Wrieto-San's Broadacre City (the model of which I had the honor and privilege of working on at Taliesin), anything to bank the fires of creation against the bleakness and destruction that was my life during those years.
Als er ihren Blicken entschwunden war, trug sie ihre Sachen zu der Telefonzelle, um sich ein Taxi zu rufen. Dann setzte sie sich auf die Bank neben dem Telefon und wartete, studierte ihre Umgebung und die Mischung aus hohen, ganz schmalen alten Stadthäusern und kleinen Industriebauten beiderseits der Straße.
She shook her head with a wry smile as he drove out of sight and took her stuff over to the pay phone to call herself a cab, then sat on the bus stop bench next to the phone and waited, studying her surroundings and the intermix of tall, very narrow old townhouses with small-scale industrial buildings on each side of the street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test