Translation examples
noun
Pepe war der Inbegriff von Güte;
Pepe was the epitome of goodness.
Der Fairlane war der Inbegriff eines Männerautos.
The Fairlane was the epitome of a muscle car.
Sie war der Inbegriff der perfekten Reporterin.
She was the epitome of the perfect reporter.
Er war der Inbegriff des perfekten Soldaten.
He was the epitome of a perfect soldier.
Sie war der Inbegriff von Lebenskraft und Vitalität.
She was the epitome of life and vitality.
Sie war der Inbegriff eines sexuell aktiven Wesens.
She was the epitome of a sexual creature.
„Warum?“ Sie war der Inbegriff von Freude und Lust.
"Why?" She was the epitome of pleasure.
Gemeinerweise war Celeste der Inbegriff von Grazie.
Obnoxiously enough, Celeste was the epitome of gracefulness.
Sie war der Inbegriff von Güte, Schönheit und Tugend.
She was the epitome of goodness, beauty, and virtue.
Sie hatten Wallace als Inbegriff des Selbstbewusstseins kennengelernt.
Wallace to them was by now the epitome of confidence.
Er betrat unser Haus als Inbegriff – oder als Karikatur – eines englischen Gentlemans.
Isaac entered as either the embodiment or a caricature of an English gentleman.
Die Wirklichkeit sieht nämlich so aus, daß die eigentliche Suche den Inbegriff der Langeweile darstellt.
The truth is, the actual search is the living embodiment of tedium.
Und vor der Couch stand, höflich erhoben, der Inbegriff moderner Eleganz.
And on his feet, politely, in front of the couch was the very embodiment of contemporary elegance.
Er hatte Dumbledore vertraut, hatte geglaubt, dass er der Inbegriff von Güte und Weisheit war.
He had trusted Dumbledore, believed him the embodiment of goodness and wisdom.
Wie konnte Coruscant sowohl eine eigenständige Welt als auch der Inbegriff der Galaxis sein - der ganzen Galaxis?
How could Coruscant be both a separate world and the embodiment of the galaxy, all of it?
H-4 (»The Watch«, wie sie bald hieß) galt als Inbegriff von Eleganz und Präzision.
The Watch, as it soon came to be known, embodied the essence of elegance and exactitude.
Es war der Inbegriff eines grünen Viertels, auch wenn die Bäume, die die Straßen säumten, jetzt kahl waren.
It was the embodiment of the term leafy suburb, although the trees that seemed to line every street were leafless now.
»Nun, ich bin sicher, Eure Liebenden hier sind der Inbegriff von ›Glücklich bis an ihr Endes aber mir nützen sie nicht viel.
"Well, I'm sure your Tarot lovers are the very embodiment of happily-ever-after, but they're not going to help me much.
Jeder stürmte für sich den Strand hinauf, anfangs noch der Inbegriff von Kraft und Vitalität.
Each made its own run up onto the shore, being the very embodiment of vigor and power at the start.
Die Lehrer, die mir immer als der Inbegriff aller bis in ›Habtacht‹ und in die Unterhosen hinein disziplinierten Dummheit erschienen sind.
Those teachers who always struck me as the embodiment of stupidity, the stupidity was drilled into their underpants.
Es war wie der Inbegriff von Clara. Isolation!
This was like the quintessence of Clara. Isolation!
Anschließend diskutierten wir, wer als Inbegriff von Weiblichkeit gelten könnte.
We then debated who was the quintessence of womanhood.
Stiller scheint wirklich der Inbegriff einer männlichen Mimose gewesen zu sein.
Stiller really seems to have been the quintessence of hypersensitivity.
»Der Inbegriff der Treue, findest du nicht auch?«, fragte Lord William.
‘The quintessence, would you not say, of fidelity?’ Lord William asked.
Sie sind der typische Privatgelehrte, Atzbacher, sagte er zu mir, ja, Sie sind der Inbegriff des Privatgelehrten, Sie sind überhaupt der Inbegriff des Privatmenschen, ganz und gar unzeitgemäß, sagte Reger.
You are the typical private scholar, Atzbacher, he said to me, indeed you are the quintessence of the private scholar, you are altogether the quintessence of the private person, utterly out of step with our time, Reger said.
Es ist der Inbegriff der ungeschminkten Darstellung eines langen Zusammenlebens von Mann und Frau.
It is the quintessence of directness about cohabitation, about the sexes living together over time.
Wie es schien, hatte sie sich sehr gut darauf vorbereitet; sie blieb der Inbegriff der Gelassenheit.
She had been completely ready for this, it seemed, for she remained the quintessence of poise.
Der Vierte und Letzte im Bunde scheint selbst in verschwommener Vergrößerung der Inbegriff aristokratischer Vitalität.
The fourth and last member of the piece, even in fuzzy enlargement, is high society’s quintessence of vitality.
Hochgewachsen, kräftig gebaut und üppig behaart im Gesicht, wie er war, stellte er den Inbegriff britischer Männlichkeit im Sport dar.
Tall, thickly built, and heavily bearded, he was the quintessence of British sporting manhood.
Deanna Troi war der Inbegriff der Professionalität und neigte keineswegs zu jenen Ego-Höhenflügen, die ihre betazoidischen Artgenossen so häufig zur Schau stellten.
Deanna Troi was the quintessence of professionalism and not given to the flights of personality often displayed by her Betazoid race.
noun
Kooperation ist nun einmal der Inbegriff eines Joint-venture.
Cooperation is the byword of a joint venture.
Wir wollen nicht, dass der Name Broadchurch zum Inbegriff für Mord wird wie Sandbrook.
We don’t want the name Broadchurch to become a byword for murder like Sandbrook.’
Zwanzig Jahre lang war sie in Les Sables der Inbegriff der Sünde … Ich weiß nicht, ob Sie je in einer Kleinstadt gelebt haben, um mich zu begreifen … Sie war nicht verheiratet … Sie ließ sich aushalten … Und zwar nacheinander von zwei oder drei reichen Herren, darunter Monsieur Lourceau, den Sie im Café gesehen haben … Wenn sie vorbeiging, bewegten sich die Vorhänge … Sie war so eine Frau, wegen der Gymnasiasten aus der Fassung geraten und nach der sich verheiratete Männer auf der Straße umdrehen … Wenn sie ein Geschäft betrat, verstummten die Gespräche, und die Damen verzogen verächtlich die Gesichter … Sie hat zwei Töchter, denen man auf gut Glück verschiedene Väter zuschreibt. Odette und Lili … Aus Odette ist eine noch blendendere Erscheinung geworden, als ihre Mutter es war.
‘For twenty years, at Les Sables d’Olonne, her name was a byword for sin … I don’t know whether you’ve lived in a provincial town and whether you know what I’m talking about … She wasn’t married … She was a kept woman … She was the mistress of two or three rich gentlemen in succession, including Monsieur Lourceau, whom you saw at the café … Curtains twitched when she walked past, lustful schoolboys and married men would turn around to gaze at her. When she entered a shop, conversations would stop and the ladies would put on a tight-lipped air … ‘She had two daughters, said to be from different fathers, Odette and Lili …
Sie sind der Inbegriff der Verderbtheit.
They're corruption incarnate.
»Ich bin der Inbegriff des Todes«, brüllte Rodney.
“I’m death incarnate,” he bellowed.
Sie waren der Inbegriff ihres Lebens, sie würden seine letzte Quelle sein.
They incarnated her destiny, were her last source of life.
Mit ihren langen schwarzen Haaren, ihren silbernen Augen und ihrer Pfirsichhaut war sie der Inbegriff der Schönheit.
With her long black hair, silver eyes and skin like peaches and cream, she was beauty incarnate.
Aber wie winzig und harmlos sahen diese nun neben dem riesigen und furchteinflößenden Inbegriff von Haß, Rache und Tod aus.
But how puny and harmless they now looked beside this huge and terrific incarnation of hate, of vengeance and of death.
Sie war sogar in der Unterwelt gewesen, aber Percys Bericht, wie sie den Inbegriff des Todes befreit hatten, verpasste ihr eine Gänsehaut.
She’d even been to the Underworld; but Percy’s story about freeing the incarnation of death itself really creeped her out.
Sternsaphire aus Sri Lanka, ihre Lieblingssteine, jeder davon einzigartig, tief in der Erde durch immensen Druck und gewaltige Hitze erschaffen – der Inbegriff der Mineralogie.
Sri Lankan star sapphires, her favorite, each one unique, forged in the depths of the earth by immense heat and pressure-mineralogy incarnate.
Er war der Inbegriff eines Soldaten mit seinem harten Gesicht, das von Narben gezeichnet war; und er hatte unerbittliche, dunkle Augen, die daran gewöhnt waren, den Tod in all seinen Gestalten zu sehen.
He was a veteran soldier incarnate, with a hard face showing the nicks and blemishes of battle, the pocks of childhood disease, the implacability of dark eyes accustomed to seeing death in all its forms.
Sie konnte nicht glauben, dass die Leitkuh es einem Menschen – für sie der Inbegriff alles Bösen – gestattete, sich der Herde zu nähern. Sie zitterte vor lauter Aufregung und schien jeden Augenblick bereit anzugreifen.
She just couldn’t believe that her matriarch was permitting a human – evil incarnate in her mind – to get close and she quivered on full alert, ready to charge at a moment’s notice.
Die Frau war in der Tat perfekt, der Inbegriff des Engelhaften und Schönen, und sie auf den Eingangsstufen ihres Hauses sitzen zu sehen, die Arme um ihre beiden kleinen Kinder geschmiegt, das konnte selbst das Herz eines alten Griesgrams in Unruhe versetzen.
The woman was indeed perfect, indeed a sublime incarnation of the angelic and the beautiful, and to watch her sitting on the front steps of her house with her arms wrapped around those two small kids was enough to bring a flutter to an old curmudgeon’s heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test