Translation for "in qualen" to english
Translation examples
»Nicht diese … diese Qual
Not this… this agony!
Die Qual war unerträglich.
The agony was unbearable.
Das Warten ist eine Qual.
The waiting is agony.
Die Qual war verflogen.
The agony was gone.
Ein Tableau der Qual.
It was a tableau of agony.
Seine Qual war unvorstellbar.
The agony was unbelievable.
Dennoch war es eine Qual.
nevertheless it was agony.
Die Reise war eine Qual.
The journey was an agony.
Die Qual der Erkenntnis.
The agony of realization.
Ihre Qualen, ihre Widersprüche.
Their agonies, their ambiguities.
Um mich zu quälen?
To torment me in this way?
Ich quäle mich nicht.
“I’m not tormenting myself.
»Die Qual ist zu Ende.«
“The torment is ended.”
Es ist ein Ort der Qualen.
It is a place of torment.
Dann gibt es nur Qualen.
Then there is only torment.
Die Qual hat es befohlen!
The Torment ordered it!
Alberts Qualen waren nicht die Qualen des Krebskranken; sie zwang sich, das zu erkennen.
Albert’s torment was not the torment of the cancer sufferer, she forced herself to realise.
Quäle dich nicht so.
Don't torment yourself this way.
Eine, die mich quälen wird.
One who will torment me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test