Translation for "in inniger" to english
In inniger
Translation examples
in heartfelt
Die Briefe waren wunderschön, sehr innig.
They were lovely, you see. Heartfelt.
Bei dieser Entdeckung hatte er eine Mischung aus inniger Erleichterung und verwirrender Angst empfunden.
When he discovered that, he felt a mixture of heartfelt relief and disconcerting anxiety.
Und mit der tiefen und innigen Hoffnung, daß ich Ihnen nicht im Gefängnis wieder begegne. Gute Nacht.
And with a deep and heartfelt hope that I won’t be seeing you in the fish bowl. Good night.”
Heinrich Voß berichtet: »Göthe war mir in den traurigen Tagen ein Gegenstand des innigsten Mitleidens;
As Heinrich Voss reported, “In those sad days, Göthe was the object of my heartfelt pity;
Während Gedanken und Bilder in ihrem Kopf durcheinander spukten, murmelte sie aus innigstem Herzen Gebete. Die heiligen Schriften spendeten ihr Trost.
As thoughts and images swam inside her head, she muttered heartfelt prayers, taking comfort from the holy writings.
Sie sprach ein inniges Gebet zu Megami Kitsune, der Fuchsgöttin, die, davon war sie überzeugt, über Tori gewacht und sie beschützt hatte.
She said a heartfelt prayer to Megami Kitsune, the fox-goddess, who, she was certain, had watched over Tori and kept her safe.
Oder hangelt sie sich zeitlebens eine Liedzeile entlang, die sie jahrtausendelang gedichtet hat, ihre schlichte, innige Ode an das Leben: Herrlich zu futtern!
Or does it harp continually on the one line of poetry that it has composed over the millennia, its simple, heartfelt ode to life: fun to eat!
Seltsam, wie wir uns im Augenblick des Todes unsere verborgensten Geheimnisse eingestehen, unsere innigsten Wünsche, auch wenn wir sie nur vor uns selbst zugeben.
Funny, how at the moment of death, we can finally admit our deepest secrets, our most heartfelt desires, even if it's only to ourselves.
daß die Göttin Artemis, der man Seltsamkeiten zutraute, ihm, indem sie ihn verwandelte, seine innigste Sehnsucht erfüllt habe: Ich wollte keinen Vogel anstelle meines Bruders.
that the goddess Artemis, who was credited with some peculiar behaviour, had transformed him, thus granting his most heartfelt desire – I did not want a bird in place of my brother.
Und da denn herzliche Fürbitte und innige Teilnahme mit Leichtigkeit über große Strecken hinweg in die Ferne wirken, bekam auch Hans es zu spüren, daß man zu Hause an ihn dachte.
And because heartfelt prayers and deep sympathy easily take effect even over great distances, Hans sensed that they were thinking of him at home.
Sie führten ein inniges Familienleben.
They led an intimate family life.
Die Verbindung zwischen ihnen war stark und innig.
The connection between them was strong, intimate.
«Du bist in meinem Bauch» war bei ihnen die innigste Liebeserklärung.
‘You are in my stomach’ was their most intimate expression of love.
Ihre Begrüßung war innig, doch maßvoll, sittsam;
Their greetings were intimate yet restrained, decorous;
Es gibt innige Gespräche mit Cornelia.
There were intimate conversations between him and Cornelia.
Babak und Britta tauschen ein inniges Lächeln.
Babak and Britta exchange an intimate smile.
eine innige, befriedigende sexuelle Beziehung entwickelten,
Develop an intimate and satisfying sexual relationship.
Er unterhielt eine innige und feste Beziehung zu einem anderen Mann.
He was sustaining an intimate, personal relationship with another man.
Innigeren Umgang pflegte er zeitweilig nur noch mit Charlotte.
There were periods when he was on intimate terms only with Charlotte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test