Translation for "in grund" to english
Translation examples
Ich habe noch andere Gründe.« »Was für Gründe
There are other reasons.” “What reasons?”
»Und war das der Grund?« »Der Grund wofür?«
‘Was that the reason?’ ‘The reason for what?’
Und dafür gibt es auch einen Grund.« »Welchen Grund
There is a reason for that." "What reason?"
Aus keinem anderen Grund, als daß es keinen Grund dafür gab.
For no reason except that there was no reason.
Wirklicher Grund und offizieller Grund.
Real reason, then official reason.
Aus welchem Grund? Gibt es je einen Grund?
For what reason? Is there ever a reason?
Millionen Gründe, um Gründe zu finden.
Millions of reasons for giving reasons.
Ich habe meine Gründe, private Gründe.
I have my reasons, personal reasons.
Aber ich hatte einen Grund …, vielleicht war es kein vernünftiger Grund, Eleanor, aber es war etwas …, etwas …“ „Was für ein Grund?“
But there was a reason…maybe not such a good reason, Eleanor, but something…something…” “What reason?” I hesitated.
»Das solche Dinge ohne jeden Grund geschehen.« »Ohne Grund
"That such things happen for no reason at all." "No reason?"
Es war im Grunde ganz einfach.
It was that elementary.
Die Kommunikation befand sich im Grunde erst im Anfangsstadium.
Communication was really only in its elementary stages.
Diese Auszeichnung wurde einer Fülle von Grund- und Mittelschullehrern zuteil.
These were granted to a plethora of elementary and high school instructors.
»Die Grund-lagen der Vorausahnungen habe ich schon drauf, vielen Dank.«
“I can manage elementary divination, thank you.”
Ich war in Miss Myers’ Vorschulklasse an der Ernest-B.-Lawson-Grund schule.
I was in Ms. Myers’s kindergarten class at the Ernest B. Lawson Elementary School.
Der Grund musste sein, dass Amerikaner von der Grundschule an lernten, im Unterricht immer irgendetwas zu sagen, gleichgültig was.
It had to be that Americans were taught, from elementary school, to always say something in class, no matter what.
Und eine aus Holz geschnitzte kleine Statue hatte mehr … mein Gott, ich spreche hier doch von Elementarteilchen, winzigen Partikeln aus im Grunde nichts.
And a carved wooden statuette had more…. I'm talking about elementary panicles here, for goodness' sake. Little minute lumps of scarcely anything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test