Translation for "in der schwebe" to english
Translation examples
Isaac und J. Michael hingen nicht mehr in der Schwebe.
Isaac and J. Michael were no longer in limbo.
Ich hänge permanent in der Schwebe, weil ich mich frage, was er als Nächstes tun, wann er anrufen, was er sagen wird.
I’m in constant limbo, wondering what he’ll do next, when he’ll call, what he’ll say.
Es machte mir Spaß, Menschen im Ungewissen schweben zu lassen, sodass sie nicht genau wussten, was mit ihnen geschah – oder was mit ihnen geschehen würde.
I enjoyed leaving men in limbo, uncertain as to what exactly was happening to them—or was about to happen.
Irgendwo hinter mir sagte eine Schwester, man habe meiner Mutter starke Schmerzmittel verabreicht und sie werde einige Zeit in der»Schwebe« sein.
From somewhere behind me a nurse said my mother was on powerful pain medication and would be in “limbo” for some time.
Aber in Skiratas Vorstellung befand sich Etain irgendwie in der Schwebe und wartete darauf, dass Darman ihre Asche verstreute und sie befreite.
But Etain was somehow in a kind of limbo in Skirata's mind, waiting for Darman to scatter her ashes and free her.
»Da die Vermögensverhältnisse jedoch in der Schwebe sein werden, bis das erfolgt ist, möchte Michael bei Gericht den Antrag stellen, einen von uns als Nachlasspfleger einzusetzen.«
“But since the estate will be in limbo until we can do that, Michael wants to petition the court to have one of us declared conservator.”
Mehr als fünf Wochen waren vergangen, seit ich bei Richard gewesen war, alles war in der Schwebe, und soviel ich wusste, war mein Geheimnis noch nicht gelüftet.
More than five weeks had passed since the day I’d gone to Richard, everything in limbo, and as far as I knew my secret was still intact.
Ich glaube, unter normalen Umständen, wenn die unsterblichen Angelegenheiten in Seattle nicht in der Schwebe gewesen wären, dann hätte er sich verstellt und seine Irritation überspielt.
I think under normal circumstances, when the immortal state of affairs in Seattle wasn't in limbo, he would have faked it and hidden his confusion.
Aber jetzt, da meine Mutter in der Schwebe und meine Psyche im freien Fall war, verspürte ich einen Drang, der über jugendliche Lust hinausging, sofern überhaupt etwas über jugendliche Lust hinausgehen kann.
But now, with my mother in limbo and my psyche in freefall, I felt an urge that transcended teenage lust, if anything can be said to transcend teenage lust.
Aber vieles ist noch in der Schwebe.
So much hangs in the balance.
Litvinoff hing in der Schwebe.
Litvinoff hung in the balance.
nun hing auch ihr Schicksal in der Schwebe.
now their fate also hung in the balance.
Ihr gesamtes Leben hing in der Schwebe.
Her whole life was in the balance.
Viele Seelen hängen in der Schwebe.
Many souls hang in the balance.
Das Schicksal der Altaianer hing in der Schwebe.
The fate of the Altaics hung in the balance.
Mir war, als säße ich auf kaltem Wasser in der Schwebe.
I sat balanced on cold water.
Alles hing in der Schwebe. Welten. Generationen.
Everything hung in the balance. Worlds. Generations.
Bis zu jenem Augenblick hängt alles in der Schwebe.
Until that moment, the outcome doth still hang in the balance.
Sie ließen den Stuhl schweben.
They left the chair hovering.
Ihr Bleistift blieb in der Schwebe.
Her pencil hovered.
Meine Hand verharrte in der Schwebe.
My hand still hovered.
Wir schienen darüber zu schweben.
We seemed to be hovering above it.
Der Schweber setzte in der Nähe auf.
The hoverer set down nearby.
Sie schweben in der Luft wie durch Zauberkraft.
They hover in the air like magic.
Ich schwebe hier schon länger.
“I’ve been hovering here for a while.
Diesmal schweben sie im Traum über ihm.
This time, they hover above him, a dream.
Aber es erwies sich als unmöglich, in der Luft zu schweben.
Hovering, though, proved impossible.
Schweben wäre die zutreffendere Bezeichnung.
Hovering would be a better word to describe it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test