Translation for "in der landessprache" to english
In der landessprache
adjective
Translation examples
adjective
»Ausgezeichnet!« antwortete Sanders in der Landessprache.
“Excellent!” said Sanders in the vernacular.
»He, Mann!« rief Jim in der Landessprache, »was bist du, daß du mir so in der Sonne stehst?«
“Ho, man!” said Jim in the vernacular, “what are you that you stand in my sun?”
Häresie, Höllenfeuer, die Gefahren der Landessprache, alles Themen, mit denen er ein Publikum stundenlang quälen konnte.
Heresy, the fires of hell, the dangers of the vernacular, all subjects about which he was capable of lambasting an audience for hours.
»Mr. Sanders«, sagte er, in die Landessprache fallend, da er sich wenig ermutigt fühlte, in Sanders' eigener Sprache fortzufahren, »Mr.
“Lord Sandi,” he said, dropping into the vernacular, for he received little encouragement to proceed in the language which was Sanders’s own.
»Wenn sich wirklich Elfenbein an diesem Platz finden sollte«, sagte er in der Landessprache, »oder ein großer Schatz des Hebens wartet, so gehe zu Sandi, denn dieses Elfenbein gehört dann der Regierung.
“If it be that ivory is stored in this place,” he said in the vernacular, “or great wealth lies for the lifting, go to Sandi, for this ivory belongs to the Government.
»Herr«, er verfiel in seiner Aufregung in die Landessprache, »und wenn dieser Kichu in einem Dorf voll Teufel lebt und Geister um seine Hütte wandern, ich bring" ihn dir.«
he said, relapsing into the vernacular in his excitement, “though this ki-chu lives in a village of devils, and ghosts walk about his hut, I will bring him.”
Obwohl die Landessprache der Atherer Gamwyn etwas verschliffen und schleppend vorkam, war sie der Sprache der Pelbar näher als die von Artess und Reo, und sie verstanden ihn recht gut.
While the vernacular of the Atherers tended toward what seemed to Gamwyn a slightly blurred drawl, it was closer to Pelbar speech then was that of Artess and Reo, and they understood Mm clearly enough.
»Sonderbar«, sagte Sanders halb für sich, aber in der Landessprache, »sonderbar in der Tat ist diese Geschichte, denn ich selbst komme direkt von der Ochoristadt, und dort sah ich nichts wie Menschen, die Korn mahlten und friedlich auf die Jagd zogen;
said Sanders, half to himself, but speaking in the vernacular, “strange indeed is this story, for I have come straight from the Ochori city, and there I saw nothing but men who ground corn and hunted peacefully;
Wir kommunizierten (kommunizierten!) in kauderwelschem Geplapper, da mir das Deutsche am geläufig-sten war, der Kanonikus aber immer wieder ins Lateinische fiel, doch war ich ihm kaum dorthin gefolgt, haspelten wir erneut durch die Landessprache.
We communicated (communicated!) in a kind of macaronic jabber, for whereas I found German most natural, the Canon was wont to lapse into Latin, and no sooner did I join him than we found ourselves stumbling into the vernacular again.
Hus und sein hauptsächlicher Bundesgenosse Hieronymus von Prag waren, wie allgemein bekannt, Anhänger des Engländers John Wycliffe, der im Jahrhundert zuvor als Ketzer verurteilt worden war, weil er die Übersetzung der Bibel in die Landessprachen befürwortet, den auf der Schrift gründenden Glauben über die Werke gestellt und den Reichtum der Kirche sowie den Ablasshandel verurteilt hatte.
He and his principal associate, Jerome of Prague, were known followers of the English heretic John Wycliffe, whose advocacy of vernacular translations of the Bible, insistence on the primacy of Scripture-based faith over works, and attacks on clerical wealth and the selling of indulgences had led to his condemnation in the previous century.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test