Translation for "in bruch" to english
Translation examples
Den Bruch des anderen zu spüren.
To feel the other so broken.
Doch die Beziehung ist in die Brüche gegangen.
But the relationship had been broken off.
Er sehnte sich nach einem Bruch in seinem Lebensmuster.
He wanted the pattern of his life broken.
So, als wäre eine Glasscheibe zu Bruch gegangen.
Like a window being broken.
Wenigstens war keine Lampe zu Bruch gegangen.
At least they hadn't broken any lamps.
Das war es wohl, was zu Bruch gegangen war, dachte er.
That was what had broken, he thought.
»Womöglich ist das Fenster ja so zu Bruch gegangen.«
That's how it was broken, maybe?
Dass das Raum-Zeit-Kontinuum einen Bruch hat?
That the space-time continuum is broken?
Der Bruch war noch immer nicht vollständig verheilt.
His broken bone was still not fully healed.
„Ja“, sagte er, „ein Bruch im Oberknochen.
‘Yes,’ he said, ‘it’s broken—in the upper bone.
»Es war ein Bruch in deinem Leben.«
‘It was a sudden break.’
Ein Bruch in der Kette
A Break in the Chain
Das war kein sauberer Bruch.
This wasn’t a clean break.
Der Bruch hat alles verändert.
The break made the difference.
»Es war kein ernster Bruch
“It wasn’t a serious break.”
Das muss wohl dieser Bruch gewesen sein.
It must have been that break.
Es hat einen Bruch gegeben.
There has been a complete break.
Aber das Zeug, was zu Bruch geht…
But the stuff breaking
»Ein komplizierter Bruch, ich gratuliere.«
A difficult break. Congratulations.
Eine Prellung – oder vielleicht ein Bruch.
A sprain-or a break, maybe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test