Translation for "im mindestmaß" to english
Im mindestmaß
Translation examples
Und an dem es wenigstens ein Mindestmaß an Sicherheit gab.
And where there’d be at least a degree of security.
Unter diesen Umständen erschien ein Flüstern als das Mindestmaß an Respekt, das dieser Raum gebot.
circumstances, a whisper seemed the very least the room required.
In Tat und Wahrheit war er gar nicht hilflos, sondern erreichte alles, was er wollte, mit einem Mindestmaß an Kraftaufwand.
Actually he was the least helpless, because he got exactly what he wanted with a minimum of effort.
Dann fingen Scharfschützen an, die Botschaft mit Projektilwaffen zu beschießen; Schützen, die zumindest ein Mindestmaß an Ausbildung genossen hatten.
Then the sniping started. Projectile weapons, being fired by marksmen who had seen at least some training.
Das alles läuft darauf hinaus, daß die Phantasie, gesteht man ihr ein Mindestmaß an Freiheit zu, tiefer taucht und höher fliegt als die Natur selbst.
The amount of it is, the imagination give it the least license, dives deeper and soars higher than Nature goes.
Außerdem würde ein solcher Einsatz wenigstens ein Mindestmaß an Phantasie erfordern, eine Eigenschaft, an der es unserem Kommandeur in hohem Maße gebricht.
Besides, to undertake such an action would require at least a modicum of imagination, a commodity in which our commander is sadly deficient.
Hätte er doch wenigstens noch einen Soldaten mitgenommen, dachte der Kommandant, das hätte ihm ein Mindestmaß an Sicherheit garantiert, aber nun war es zu spät.
The commander realized he ought to have brought with him at least one other soldier, to meet the security minimum, too late now.
Ist er erst einmal eingeschaltet, kann ich frühestens nach zwei Stunden geweckt werden, oder nachdem ein gewisses Mindestmaß an Traumaktivität vermerkt wurde.
Once activated, I can’t be awakened for at least two hours, or until a minimum of REM activity has been logged. It’s a weakness,” he said.
Er hatte Angst, und wenn er einen klaren Kopf hatte, legte ihm diese Empfindung normalerweise wenigstens ein Mindestmaß an Zurückhaltung auf, aber vor Publikum konnte er einfach nicht widerstehen.
He was frightened, and when clearheaded, fright usually imposed at least a modicum of restraint on his behavior, but he had never been able to resist an audience.
Bei welcher Mindestmasse wollen Sie angepiepst werde?
What minimum mass do you want a bleep for?
Also gewähre mir freundlichst ein Mindestmaß an Diskretion und entferne dich.
Withdraw, then, in order graciously to assure me a minimum of discretion.
Olivias IQ lag definitiv über dem erforderlichen Mindestmaß.
Her IQ was definitely above the required minimum.
Er nickte. »Gesetzliches Mindestmaß – fünfzehn Jahre bis lebenslänglich.«
He nodded.  "Minimum mandatory—fifteen years to life."
Die Menge der Kränkungen, die wir anderen antun, auf das unvermeidliche Mindestmaß beschränken.
Let’s keep the amount of harm done to others to the absolute minimum.
Es war überflüssig, ihm zu sagen, daß er nur das Mindestmaß an Gewalt anwenden durfte – das wußte er ohnehin.
There was no point in telling him to use minimum force.
Bürger mußten sich für ein Mindestmaß an Nachrichteneingabe verpflichten, um nicht das Stimmrecht einzubüßen.
Citizens had to subscribe to a minimum news-input or lose the vote.
Er würde seine Gefühle auf ein Mindestmaß beschränken, das keine Gefahr mehr bedeutete.
He would keep his emotions at a minimum, never extravagant nor dangerous.
»Kommuniziere mit uns auf deine Art und den Rest reduzieren wir auf ein Mindestmaß«, schlug Yves vor.
‘Do your sort to us and we’ll keep the rest to a minimum,’ Yves suggested.
»Rechnen Sie eine Kompromißlösung aus, die uns einem Mindestmaß an Sonnenlicht aussetzt, ohne viel Treibstoff zu verbrauchen.«
“Something that’ll expose us to minimum sunlight without using up large amounts of fuel.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test