Translation for "illusionär" to english
Translation examples
Der Präsidentenpalast bewahrte illusionäre Hoffnungen;
The building enshrined illusory hopes;
Harriets Fund hatte für ihn etwas Illusionäres;
He thought that this find of Harriet’s had an illusory quality to it;
Seine Majestät taumelte rücklings durch die illusionäre Felswand.
He socked the king on the jaw, sent His Majesty tumbling through the illusory rock wall.
Ich muss etwas sagen, dachte Tsukuru. Ich muss dieses illusionäre Gleichgewicht zerstören.
I have to say something, Tsukuru thought, I need to speak and break down this illusory balance.
Jeanette Klara verwandelte sich in ein durch die Luft gaukelndes, schwirrendes Wesen in einem Wirbelwind illusionärer Insekten.
Jeanette transformed into a swooping, diving creature among a whirlwind of illusory insects.
Oh Mann.« »Ich meine, ehrlich. Was soll das? Ist das ein hochtrabendes Statement über den illusionären Charakter der Zeit?
Duh." "I mean, really. Duh. What is this? Some pretentious statement about the illusory nature of time?
Dies würde die gesamte Gesellschaft in einen illusionären Kampf verwickeln, einen Kampf gegen nicht existierende Gegner, in dem man über nichts siegt.
And this would involve the entire society in an illusory struggle, a battle against foes that didn’t exist for a victory over nothing.”
Bunte Striche fächerten über den Himmel, als die Obuuri das Geschwader illusionärer Meditationssphären mit Kanonenbeschuss beharkte.
Streaks of color fanned across the sky as the Obuuri sprayed cannon fire at the squadron of illusory meditation spheres.
Lachend jonglierte Jimmak mit den drei illusionären Sphären und schuf ein verwirrendes Farbenspiel, bis sie wieder im Blätterdach verschwanden.
Laughing, Jimmak juggled the three illusory balls in his hands, splashing colors around him, until they disappeared into the canopy.
Er hatte auch keine heraufbeschworen, obwohl der illusionäre Drache tatsächlich gewirkt hatte, als käme er direkt aus Zandrus siebenter Hölle.
Nor had he summoned any, although the illusory dragon had indeed seemed to issue from Zandru’s Seventh Hell.
Wenn sie illusionäre Geschöpfe entstehen lassen konnte, dann doch sicher auch eine Meute Jagdhunde.
If she could conjure illusionary creatures, why not a pack of hunting hounds?
Ihre Gesichter schwammen um ihn herum – wirkliche Gesichter, Menschengesichter, die sich in seiner Vorstellung mit dem Illusionären vermischten.
Their faces swam around him—real faces, human faces mixed with the unliving and the illusionary.
»Nichts – niemand – zwang sie, es zu tun, man schuf nur eine illusionäre Schreckenskiste, einen Zusammenhang, in dem es eine Selbstverständlichkeit war, daß sie es versuchen würde.«
“Nothing—no one—made her do it, only created some illusionary case of the horrors, some context under which it was a foregone conclusion that she’d try.”
Sie sah zu, wie der illusionäre Vogel immer höher kreiste, nippte an dem parfümierten Tee und dachte über alles nach, was man ihr gezeigt hatte.
She watched the illusionary bird circle higher and higher, and sipped scented tea, and thought about all she’d been shown.
Religion ist nicht mehr als eine Transaktion, bei der besorgte Menschen ihre Seele gegen einen vorübergehenden, illusionären Trost für ihre Psyche eintauschen - nach dem alten Motto <Lass-es-los- damit-du-es-behalten-kannst>.
Religion is little more than a transaction in which troubled people trade their souls for temporary and wholly illusionary psychological comfort—the old give-it-up-in-order-to-save-it routine.
War Jesus ein aufgeklärter Mensch, der das Maya (die illusionäre Natur der materiellen Welt) verstand? Durchschaute er, welcher Wahnsinn es war, das Glück im Reichtum zu suchen? Oder war er bloß der humorlose, sexuell ausgehungerte, masochistische Prototyp eines Kommunisten mit einem Olivenzweig im Arsch?
Was Jesus an enlightened being who understood maya (the illusionary nature of the material world) and the folly of seeking happiness through wealth, or was he merely a humorless, undersexed, masochistic proto-communist with an olive branch up his butt?
An den Bäumen hingen Fahnen aus Kreppapier, und über den Köpfen der Menge schufen magisch begabte Straßenkünstler Illusionen von fantastischen Kreaturen, darunter tanzende Skelette, eine Piňata, die explodierte, um illusionäre Pesos auf die Menge herabregnen zu lassen, und sogar eine Gefiederte Schlange, die den Zuschauern Rufe des Staunens und aufgeregte Gesten entlockte.
Crepe paper streamers hung from the trees, and over the heads of the crowd, magical buskers created illusions of fantastic creatures, including dancing skeletons, a pinata that exploded to shower illusionary pesos down on the crowd, and even a feathered serpent that wriggled sinuously above the spectators, drawing gasps and excited gestures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test