Translation for "ihren aufenthaltsort" to english
Ihren aufenthaltsort
Translation examples
Ein Ministeriumsvertreter wird in kürze ihren Aufenthaltsort aufsuchen, um Ihren Zauberstab zu zerbrechen.
Ministry representatives will be calling at your place of residence shortly to destroy your wand.
Ich habe zufällig auf dem Tisch des Oberpolizeimeisters eine geheime Anweisung gesehen, Ihren Aufenthaltsort ausfindig zu machen und für eine inoffizielle Überwachung zu sorgen.
I happened by chance to see a secret instruction on the desk of the chief of police: your place of residence is to be determined and you’re to be put under secret observation.
Harry«s zeitweilig ausgefallenes Hrin, fin wieder an zu arbeiten.Ein Ministeriumsvertreter wird in kürze ihren Aufenthaltsort aufsuchen, um Ihren Zauberstab zu zerbrechen. Es gab nur einen Ausweg.
Harry's temporarily stupefied brain seemed to reawaken. Ministry representatives will be calling at your place of residence shortly to destroy your wand. There was only one thing for it.
their abode
Es gibt viele Seen, aber nur einen einzigen hier bei Hali.« Es ist der angemessene Aufenthaltsort für einen Hastur von meiner Herkunft.
There are many lakes, but only one at Hali.” Page 80 It is the proper abode for a Hastur of my lineage.
»Um uns Euer Vertrauen zu beweisen, Herr Graf Skellen, bitte ich Euch, uns den Aufenthaltsort des Herrn Vilgefortz zu verraten.«
‘In order to establish trust, Count Stefan, please reveal to us Lord Vilgefortz’s current place of abode.’
Sie hatte, seit sie aus London fort waren, nichts Neues über seine Pläne gehört, nicht einmal etwas Sicheres über seinen gegenwärtigen Aufenthaltsort.
She had heard nothing of him since her leaving London, nothing new of his plans, nothing certain even of his present abode.
Falls ich Ihnen später an Ihrem neuen Aufenthaltsort irgendwie von Nutzen sein kann, so versäumen Sie nicht, mir brieflich Nachricht zu geben.
so good-bye to you. If hereafter in your new place of abode I can be of any service to you, do not fail to advise me by letter.
Die große Entfernung zwischen Tarucas Zuhause – aus dem er ganz sicher unfreiwillig gerissen worden war – und seinem jetzigen Aufenthaltsort hatte sich nun aufgeklärt, ebenso wie seine resignierte Reaktion darauf, ein weiteres Mal entführt worden zu sein.
The great distance between Taruca’s home—whence he had surely been taken unwillingly—and his present abode was now explained, and his resignation at the fresh abduction.
Nach diesem Abend war es Elinor klar, daß die Neigungen eines Menschen durch einen Wechsel des Aufenthaltsortes keine wesentlichen Änderungen erfahren; denn obgleich sich Sir John noch kaum richtig in der Stadt häuslich niedergelassen hatte, hatte er es schon fertiggebracht, beinahe zwanzig junge Leute um sich zu versammeln und sie mit einem Ball zu unterhalten.
Elinor found, when the evening was over, that disposition is not materially altered by a change of abode, for although scarcely settled in town, Sir John had contrived to collect around him, nearly twenty young people, and to amuse them with a ball.
Da es ihnen noch dazu nicht möglich geworden war, daselbst eine Notiz über den veränderten Aufenthaltsort Ayrton's niederzulegen, so ließ sich voraussehen, daß der Commandant der Yacht nach vergeblicher Durchsuchung der Insel Tabor wieder auf's hohe Meer zurückkehren und bald niedrigere Breiten erreichen werde.
and, besides, supposing she should come there, as the colonists had not been able to deposit a notice pointing out Ayrton's change of abode, the commander of the yacht, after having explored Tabor Island without results, would again set sail and return to lower latitudes.
Nachdem er noch, sehr fein, wie er glaubte, herausgebracht hatte, was zu verheimlichen gar nicht meine Absicht war, meinen Namen, den von Frau Cole und meinen Aufenthaltsort, belud er mich noch mit den seltensten und schönsten Früchten und ließ mich nach Hause.
but it did pass, under favour of the growing passion I had inspir'd him with.After he had next got out of me, very dextrously as he thought, what I had no sort of design to make reserve of, my own, my mistress's name, and place of abode, he loaded me with fruit, all the rarest and dearest he could pick out, and sent me home, pondering on what might be the consequence of this adventure. As soon then as I came to Mrs.
Dann fing sie an, ohne sich mit Eswareinmal aufzuhalten, und ob das nun alles stimmte oder nicht, er konnte erkennen, welch wilde, verzweifelte Energie in ihr Erzählen einging, wie sie die letzten Reserven ihrer Willenskraft aufbot, die einzig schöne Zeit, soweit ich mich erinnern kann, sagte sie, und er spürte, dass dieser Lumpensack von Erinnerungsfetzen in Wahrheit ihr Herzstück war, ihr Selbstportrait, ihre Art, in den Spiegel zu sehen, wenn sonst niemand im Raum war, und dass ihr liebster Aufenthaltsort das Silber-Land der Vergangenheit war, nicht dieses baufällige Haus, in dem sie sich dauernd irgendwo anstieß - über Couchtische stolperte, sich blaue Flecke an den Türgriffen holte -, in Tränen ausbrach und rief: Alles schrumpft.
Then she began without bothering with onceuponatime, and whether it was all true or all false he could see the fierce energy that was going into the telling, the last desperate reserves of her will that she was putting into her story, the only bright time I can remember, she told him, so that he perceived that this memory-jumbled rag-bag of material was in fact the very heart of her, her self-portrait, the way she looked in the mirror when nobody else was in the room, and that the silver land of the past was her preferred abode, not this dilapidated house in which she was constantly bumping into things, – knocking over coffee-tables, – bruising herself on doorknobs – bursting into tears, and crying out: Everything shrinks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test