Similar context phrases
Translation examples
noun
Du brauchst sie nur aus den Höhlen der Dunkelheit zu holen.
You have but to bring her from the Caves of Darkness....
Und jetzt geh Sebastian holen und bringe ihn zur Höhle.
Now, go get Sebastian and take him to the cave.
Springpfote, geh zur Wispernden Grotte und hole mir etwas Moos.
Cherrypaw, go to the Whispering Cave and get me some moss.
Darf ich jetzt Sebastian holen gehen und ihn zur Höhle bringen?
May I go get Sebastian and take him back to the cave?
»Geh mit den Mädchen zur Höhle und hol noch mehr Wasser«, sagte ihre Mutter.
“Take the girls to the cave for more water,” her mother said.
»Bleib hier. Wenn du irgendetwas wie einen Einsturz hörst, geh und hol Lilia.«
“Stay here. You hear anything like a cave-in, go get Lilia.”
Garin war mit Ana und der Aufgabe, die Tochter aus den Höhlen der Finsternis zu holen, allein.
Garin stood alone, pledged to bring the Daughter out of the Caves of Darkness.
Eine kleine Gruppe von Zyklopen kam in die Speisekammer, um sich einen Nachschlag zum Frühstück zu holen.
A small party of Demonocles entered the cave in search of a second helping of breakfast.
Hatte Rafe sie hier im Schutze der Höhle zurückgelassen - war er aufgebrochen, Hilfe zu holen?
Had Rafe left her here in the shelter of the cave while he went to fetch help?
»Hol die Armbrust, Frau - dort, am Eingang.« Danyal holte die Waffe und brachte sie Waylander.
'Fetch the crossbow, woman - there, by the cave mouth.' Danyal moved to the weapon and carried it to Waylander.
noun
Hier drüben!« Und dann auf Hollowish: Kommt her und hol mich, du Bastard!
Over here!”—and then in Hollow: Come and get me, you bastard!
Die Hollows und Wights würden wiederkommen, um sich Miss Peregrine zu holen. Und dieses Mal kämen sie in großer Zahl.
The hollows and wights would return for Miss Peregrine, and in ever-greater numbers.
Im Schutz der Bäume hole ich einen Bogen und einen Köcher mit Pfeilen aus einem hohlen Stamm.
As soon as I’m in the trees, I retrieve a bow and sheath of arrows from a hollow log.
Jetzt würde sie hingehen und sie aus dem Versteck holen, einem hohlen Baum auf halbem Wege zu Bernards Haus.
Well, she’d go out there now and she’d find it, hidden in a hollow log under rocks in a place halfway to Bernard’s.
Holen Sie sich einen Stuhl.« Er lachte gereizt auf, offenbar verärgert, dass der Glacier National Park es nicht für nötig hielt, seine Zeltplätze mit Mobiliar auszustatten.
Pull up a chair." He laughed, the hollow angry sound of a man annoyed Glacier National Park didn't see fit to furnish their campsites.
Veg erkannte das Holster für den Flammenwerfer, den sie gerade benutzt hatte: Es saß an der Stelle der Hüfte, wo ein Bikini zugebunden wurde - eine Stelle, die immer bedeckt war, ohne daß es auffiel, eine Kuhle, die ausgefüllt wurde, um die Hüfte leicht abzurunden.
Veg recognized the holster for the flame thrower she had just used: It attached to her hip where a bikini would have tied -- a place always covered without seeming to be, filling a hollow to round out the hip slightly.
Als sein Passagier meinte, er habe Durst, eilte der Kutscher, ohne nachzudenken, beflissen ans Ufer des Sees, um in einer ausgehöhlten, lackierten Kalebasse einen Schluck Wasser zu holen und ihn vor aller Welt dem Fremden darzubieten, als wäre er ein Adliger, dem solch Gebaren gebührte .
When the passenger mentioned his thirst the driver found himself going to the water’s edge to fetch the fellow a drink in a cup made of a hollowed and varnished gourd, and holding it up for the stranger to take, for all the world as if he were an aristocrat worthy of service.
Die jetzt um seinen Sessel herumstanden und ihn mit finsteren, leeren Augen anstarrten. An Brigitta, die aus dem Meer emporgestiegen war, den Anker noch immer um den Hals, an Ellen, aus deren Hinterkopf der Baseballschläger ragte, an Willy, der wie eine Galionsfigur auf dem Wäscheständer hing, an die Frau im Wasserbett, die ihn durch das blaue Plastik anstarrte, und an Tom, der gekommen war, um sich seine Uhr zu holen und mit seinem blutigen Armstumpf herumzufuchteln.
Believed in those encircling his chair and staring down at him with dark, hollow eye sockets. In Birgitta, who had come up from the sea with the anchor still around her neck; in Ellen, who was laughing with the baseball bat protruding from her head; in William, who hung like a galleon figurehead from the rotary dryer; and Tom, who had come to get his watch back, waving a bloody stump of an arm.
noun
Geh in meinen Bau und hole ein paar Brombeerblätter.
Go into my den and fetch some blackberry leaves.
Gut. Holen wir uns den Teppich aus dem Arbeitszimmer deines Vaters.
"Okay. Let's get the carpet from your father's den.
Vielleicht musste sie Peterson erst aus dem Hobbyraum holen.
Maybe Kim had to go drag Peterson out of his den.
Später am Tag wollte sie noch die Kuchendose aus der Höhle holen.
Later on in the day she would have to bring in the cookie tin from the den.
Es wäre Victor ein Hochgenuß, den Relgans Pokal zu holen.
It would really give Victor a buzz, taking Ivor den Relgan’s cup.
Ich hole das Tablett aus dem Wohnzimmer, bringe es in die Küche und spüle das Geschirr.
I fetch the tray from the den, take it into the kitchen, and wash the dishes.
Bauen die Flachgesichter wirklich ganze Siedlungen, nur um dieses Öl aus der Erde zu holen?
Are there really whole denning places built just to dig oil out of the ground?
»Ich muss nur schnell das richtige Kraut holen.« Auf unsicheren Beinen stolperte sie in ihren Bau.
“I just need to fetch the right herb.” Still unsteady, she staggered over to her den.
»Ich hole mir was zu fressen«, miaute er und stolzierte aus dem Bau. Brombeerkralle beobachtete das Lager von der Hochnase aus.
“I’m going to get some food,” he mewed, stalking out of the den. Brambleclaw was watching the camp from Highledge.
Sie hatten sie ins Fernsehzimmer gesetzt und Bishop hatte sich bereit erklärt nach ihr zu sehen, als er reinging, um neue Plastikbecher zu holen.
They’d installed her in the den, and Bishop had volunteered to check in on her when he went inside for more plastic cups.
noun
»Eine Höhle voller vulkanischer Dämpfe, wo die Menschen sich bei meiner Priesterin Rat holen konnten, der Pythia.«
“A cavern filled with volcanic fumes, where people would come to receive guidance from my priestess, the Pythia.” “Pythia.”
Ich dachte daran, was Trophonios mir erzählt hatte: Commodus schickte Diener in die Höhlen, um Antworten zu holen, ging aber niemals selbst.
I remembered what Trophonius told me: Commodus would send servants into the caverns for answers, but he would never go himself.
Holen Sie Ihren Herrn. Sofort.“ Rasch ließ Jordan seinen Blick durch die große Halle mit dem schwarz-weißen Marmorfußboden gleiten.
“Fetch your master. Now.” Jordan’s glance swept the cavernous entrance hall with its checkerboard floor of black and white marble.
Einer der Rebellen besaß die Geistesgegenwart, Infrarotbrillen aus einer Kiste zu holen, während ein anderer das Licht der Laterne dämpfte, bis ihr Schein kaum noch ausreichte, die ausgedehnten Katakomben zu beleuchten.
One of the rebels had the presence of mind to start clawing thermographic vision goggles out of a nearby case, while another dimmed the electric lantern to a dull glow that barely illuminated the cavernous sub-basement.
Sie wissen es nicht und wollen es auch nicht wissen. Sie verschließen die Augen vor diesem Umstand. Es ist für sie tabu.« »Ich weiß etwas, das Sie vielleicht noch nicht wissen«, sagte Marjorie und erhob sich, um das Aufzeichnungsgerät zu holen. Dann las sie das Muster aus, das sie in der Kaverne eingescannt hatte.
Don’t know, won’t be told, don’t want to hear. Taboo for ’em.” “I do have something you may not know,” she said, getting up to fetch the trip recorder and punching up the pattern she had walked over in the cavern.
Er sandte Lattimer zur Stadt, um alles für Gipsabdrücke notwendige Gerät zu holen, und sie brachten eine ganze Stunde mit den Gipsabgüssen zu, als er zurückgekommen war. Während dieser Zeit wurden sie von einem Mann mit einem braunen Gesicht und einem Vollbart beobachtet. Er lag der Länge nach vor dem Eingang einer der unzugänglichen Höhlen, die die ganzen Klippen wie Pocken bedeckten.
    He sent Lattimer into the town to get some plaster of paris, and they spent an hour making moulds of the more distinct of the footprints.     And all the time, from the mouth of one of the inaccessible caverns which pitted the sheer cliffs like a disease, a brown faced, bearded man lay full length on the floor, watching them out of bright eyes that sparkled with foolish laughter.
»Niemals wieder«, sagte er, »werde ich von dir, o Beren, verlangen, diesen Hof oder den Platz an Tinúviels Seite zu verlassen, denn du bist ein großer Elb, und dein Name wird immer groß sein bei den Geschlechtern.« Doch Beren antwortete ihm stolz und sagte: »Nein, o König, für mich gilt mein Wort und das deine, und ich werde dir diesen Silmaril holen, bevor ich auf immer in Frieden in deinen Hallen wohne.« Und der König bat ihn dringend, nicht noch einmal in die dunklen und unbekannten Reiche zu reisen, doch Beren erwiderte: »Dazu besteht kein Grund, denn wisse, dass dieser Edelstein zurzeit deinen Höhlen sehr nahe ist.« Und er erklärte Tinwelint, dass jenes Untier, das seine Lande verwüstete, kein anderer sei als Karkaras, der Wolf, der Melkos Tore bewacht hatte – und dies war allen unbekannt, doch Beren hatte es von Huan erfahren, der von allen Hunden am scharfsinnigsten Spuren zu lesen wusste, und keiner von ihnen ist darin ohne Geschick.
‘Never again,’ said he, ‘O Beren I beg of thee, leave this court nor the side of Tinúviel, for thou art a great Elf and thy name will ever be great among the kindreds.’ Yet Beren answered him proudly, and said: ‘Nay, O King, I hold to my word and thine, and I will get thee that Silmaril or ever I dwell in peace in thy halls.’ And the king entreated him to journey no more into the dark and unknown realms, but Beren said: ‘No need is there thereof, for behold that jewel is even now nigh to thy caverns,’ and he made clear to Tinwelint that that beast that ravaged his land was none other than Karkaras, the wolfward of Melko’s gates—and this was not known to all, but Beren knew it taught by Huan, whose cunning in the reading of track and slot was greatest among all the hounds, and therein are none of them unskilled.
noun
»Sonst noch was, Hole
“Anything else, Hole?”
Dies ist Bushman’s Hole.
This is Bushman's Hole.
Aber das Water Hole?
But The Water Hole?
Wie du willst, Hole.
As you wish, Hole.
Entspricht das der Wahrheit, Hole?
Is that correct, Hole?
Entschuldigen Sie, Hole.
Forgive me, Inspector Hole.
Und alle sind zufrieden.« »Ich nicht, Hole
And everyone is happy.” “I’m not, Hole.”
Wie alt sind Sie, Hole?
How old are you, Hole?
»Waren die Informationen im Hole gespeichert?«
“The information was stored in the Hole?”
Die Richtung ist wichtig, Hole.
Direction is important, Hole.
noun
Holen Sie einen Eimer voll Wasser und stecken Sie die beiden wieder ins Glied zurück.
Let's have the water bucket, then stick them back into their sockets.
Sie musste innehalten und Luft holen, bevor sie den linken Arm aus der Schulter riss.
She had to pause and catch her breath before ripping the left arm from its socket.
Jeder Mann trug einen neuen Spring-neld-Karabiner, einen Hinterlader, der in einem Holster am linken Knie steckte.
Each man carried a new breechloading Springfield carbine socketed in a boot next to his left knee.
Seine Augen quollen aus den Höhlen wie blaue Murmeln in einem unansehnlichen Klumpen Plastilin, und es gelang ihm, einmal kurz Luft zu holen.
    His eyes bulged from their sockets like blue marbles stuck in a clod of Play-Doh, and he did manage to drag in a single small sip of air.
noun
Er wollte beweisen, dass er das Ungeheuer aus seinem Bau holen konnte.
He wanted to prove that he could bring the monster down from his lair.
Ich kombinierte: Tojo schickte zwei Tacofresser hoch, um Linda aufzumischen und ein kostbares ETWAS aus dem Haus zu holen.
lair. My take: Tojo sent two taco heads up to lash Linda and pry a priceless SOMETHING off the premises.
Ein angemessenes Projekt für den letzten Tag des Jahres: Sie würde die Überbleibsel ihres Lebens aus der Höhle des Ehemanns holen und sich darauf vorbereiten, das neue Jahr allein zu beginnen.
It was an apt project for the last day of December. She’d gather the remnants of her life from the lair of her husband and prepare to begin the New Year alone.
Wahrscheinich hatte sie das Gefühl, dass sie in diesem Moment ihre Tochter zum letzten Mal sah, denn gleich würde ein großer Bär kommen und sich Salme in seine Höhle holen.
She must have felt that she was seeing her daughter for the last time—that soon a big bear would come and take Salme away to his lair.
Die Buchseite war unten so nach innen gefaltet, dass sie eine Tasche bildete. In diese Tasche griff er nun hinein und zog so vorsichtig, als hole er eine besonders giftige Spinne aus ihrem Versteck, den Charm hervor, den er für die Beschwörung benötigte.
Warily, as if he were pulling a particularly vicious spider out of its lair, Merrin drew the Summoning Charm from its pocket at the bottom of the page.
Sicher glaubt er, du würdest den Pfad, den du hochgestiegen bist, nicht mehr hinabkommen, und es ist nicht die Aufgabe eines Knechtes, Skallagrim in seinem Schlupfwinkel zu stellen und ihn um eine Nachricht zu bitten.« »Die Wölfe sollen diesen Narren holen!« sagte Erik erzürnt.
Surely he thought thou camest no more down the path by which thou wentest up, and it is not thrall's work to seek Skallagrim in his lair and ask for tidings."       "Wolves take him for a fool!" said Eric in anger.
Also zurück nach Daybreak, zurück in seinen Schlupfwinkel nach befriedigter Mordlust? Um tief zu schlafen und beim Erwachen das ganze Geschehen nur wie einen Traum zu empfinden? Harmon kam den Hang herabgerannt und erklärte prustend, er habe das Pferd des Fleischers nicht finden können, denn das hatte er sich holen wollen, da er glaubte, es auf der Gemeindewiese gesehen zu haben.
back to Daybreak; back to his lair with the killing lust satisfied, to fall asleep and wake to remember the details as of a dream. So saith the psychiatrist. Harmon came running down the slope, to gasp that he couldn’t wait to locate the butcher’s horse as he recalled seeing it loose on the town common.
noun
»Ach, und bevor Sie gehen«, sagt Helen, »holen Sie mir Bill oder Emily Burrows ans Telefon.«
Helen says, "get me Bill or Emily Burrows on the phone."
Wir keuchen wie sterbende Fische. Die Thermodruckbomben holen den Sauerstoff aus der Luft, und wir können kaum atmen.
Gasping like a dying fish, lungs starved from thermobaric burrow bombs that eat the oxygen out of the air.
Vielleicht kehren die Burschen noch einmal zurück, um sie zu holen. Da wollen wir ihnen doch lieber zuvorkommen und die Sachen irgendwo verstecken.
Maybe they’ll come back for them – so we’ll take them first. We can hide them down some of the puffin burrows.’
noun
Zusammen gehen sie die überwucherte Zufahrt hinauf und holen sich nasse Füße in den Regenpfützen der Schlaglöcher. Das Gestrüpp zu beiden Seiten der Zufahrt ist niedergedrückt, und im feuchten Laub sind die Abdrücke von Reifenprofilen. Sie kommen an einem Stall vorbei;
Together they go up the overgrown driveway, the rain in the potholes soaking their feet, the huge shrubs on either side of the drive crushed underfoot, the patterns of tyres stamped into the leaves.
Doch wenn man sieht, wie Frauen in der heutigen Stadt Wasser für ihre Familien aus tröpfelnden Rohrleitungen oder vollgelaufenen Schlaglöchern holen, können sich die Majestät des Traums und die in seinem Namen vollbrachten großen Werke wieder ins Bewusstsein drängen.
But when you watch women in the contemporary city gathering water for their families from dripping pipelines or from flooded potholes, the majesty of the dream, and the great works performed in its name, can impress itself upon you again.
»Ich hole euch in einer halben Stunde ab«, sagte Sylvia zu den anderen. Der Lastwagen rumpelte und schlingerte zwei Kilometer über Wurzeln, Steine und Schlaglöcher, und sie kamen zu einer Stelle, wo auf einer Lichtung zwischen Bäumen die Umrisse eines Gebäudes markiert worden waren.
‘I’ll pick you up in half an hour,’ Sylvia said, and the lorry lumbered and lurched over roots, stones, potholes, for another mile or so, and they arrived where the outlines of a building had been laid down in a clearing among trees.
noun
In der Nacht schlichen sich die beiden ältesten Söhne an, um sich unser restliches Silber zu holen, doch Brida und ich waren auf der Hut. Ich hatte sofort Schlangenhauch, Brida meine Saxe in der Hand, und wir drohten, die beiden damit zu kastrieren.
We arrived at their hovel in an evening of sleet and wind, both of us half frozen, and we paid for food and shelter with a few links from the chain of the silver crucifix Ælswith had given me, and in the night the two eldest sons came to collect the rest of our silver, but Brida and I were awake, half expecting such an attempt, and I had Serpent-Breath and Brida had Wasp-Sting and we threatened to geld both boys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test