Translation for "höflich" to english
Höflich
adverb
Translation examples
polite
adjective
Er war höflich, sogar zu höflich.
He was polite, too polite even.
Er kam rein und war so höflich. Hungrig, aber höflich.
He came in and was so polite, starving, but polite.
»Das war nicht sehr höflich
“That wasn’t polite.”
Nicht einmal, um höflich zu sein.
Not even to be polite.
Das war nicht höflich!
That was not polite.” “Hold on!”
Das war nur höflich.
It was only polite.
»Das ist nicht sehr höflich
“That is not very polite.”
adjective
Er war sehr höflich.
He was very courteous.
Noch bin ich höflich.
I’ve been courteous.’
»Sie sind sehr höflich
You are most courteous.
Versuche, höflich zu sein.
Try to be courteous.
Nicht besonders höflich.
Not very courteous.
War das höflich, Asha?
Was that courteous, Asha?
Wir sind die höfliche Alternative.
We’re the courteous alternative.”
Er war höflich, aber argwöhnisch.
He was courteous, but mistrustful.
Sie war höflich und hilfsbereit gewesen;
She was courteous and helpful;
Er ist mutig und höflich.
He is brave. And he is courteous.
adjective
Ich habe eine höfliche Frage gestellt und erwarte eine höfliche Antwort.
I asked a civil question and I expect a civil answer.
Es war eine höfliche Frage.
It was a civil question.
Die waren höflich, aber frostig.
These were frosty but civil.
Stubblefield war höflicher.
Stubblefield was more civil.
So eine höfliche Einladung!
said John, “Such a civilized invitation!
»Sevro … wirst du höflich sein?«
“Sevro…are you going to be civil?”
Mit knapper Not höflich zu mir.
Barely civil to me.
»Sie war gewiß sehr höflich zu Ihnen.«
She was certainly very civil to you.
«Ich hoffe, er war höflich
“He’s been civil, I hope?”
adjective
Freundlich, jovial, höflich, und im Innern nichts als flüssiges Helium.
Friendly, jovial, complimentary, and inside nothing but liquid helium.
Es dürfte ihm schwerfallen, danach jemals wieder in der Business Class zu reisen. Den von einer lächelnden Stewardess angebotenen Champagner lehnt er allerdings höflich ab.
It will be hard now to go back to economy. But he refuses the complimentary drinks proffered by the smiling air hostess.
Sie erzählten mir, sie hätten noch nie zuvor einen echten Menschen gesehen, und ich wusste, sie wollten nur höflich sein, aber ich fühlte mich wie ein Tier im Zoo.
They told me they had never seen a real human before, and I knew they were trying to be complimentary. But I felt like a show animal.
Ein höflicher junger Mann manövriert mich zu einem Sitz im Saal, wo ich eine Flasche Wasser und Popcorn und ein Tütchen mit Werbegeschenken vorfinde. Ich bin hier!
A pleasant young man shows me to a seat in the auditorium, where I find a complimentary bottle of water and some popcorn and a circus-themed goodie bag. I’m here!
Wolf bestrich sich ein Stück mit Butter, zog in höflicher Verwunderung die Augenbrauen hoch und sagte: »Wie ich sehe, bekommst du dein Brot, noch bevor es an unsere Kantine geliefert wird.« Der Deutsche beschrieb eine Geste stolzer Genugtuung und lachte. Der Diener brachte mehrere Flaschen Wein, und Mosca, der sich viel wohler fühlte und von dem langen Marsch durstig war, leerte sein Glas in einem Zug.
Wolf buttered a piece, raised his eyebrows in complimentary astonishment and said, "I see yours is delivered even before it gets to the American commissary." The blond man made a gesture of delight, laughing meanwhile. The servant brought several bottles of wine and Mosca, very thirsty from the long walking and feeling much better, drank his glass down in one gulp.
Wir unterhielten uns, klatschten über praktisch alle, die nicht anwesend waren – der Klatsch war inzwischen fast zum offiziellen Bestandteil unseres Zusammenlebens geworden –, blieben aber an der Oberfläche. Es gab keine Kritik, keine Seitenhiebe, obwohl Ramsay ein paar nicht sehr höfliche Bemerkungen über Gretchens Musikgeschmack und Dianes Versuche, uns in Kohle zu porträtieren, machte. (Gretchen liebte Musicals, besonders Das Phantom der Oper, das sie immer und immer wieder hörte, bis vermutlich sogar die Grillen und Pfeiffrösche restlos entnervt waren.)
We chattered away, gossiping about everybody who wasn’t present, which had almost become official Terranaut policy, but we stayed near the surface, no criticism really, nothing catty, though Ramsay did have a few less-than-complimentary things to say about Diane’s attempts at doing charcoal portraits of each of us and Gretchen’s taste in music (show tunes, The Phantom of the Opera, in particular, which she played on an endless repetitive loop till even the coquis and crickets must have been driven mad by it).
adjective
Wir wollen doch höflich bleiben.
Let’s try to be cordial.”
Orneta setzte ein höfliches Lächeln auf.
Orneta smiled cordially.
Er war freundlich und höflich, blieb jedoch auf Distanz.
He was cordial and friendly, but he was keeping his distance.
Unsere Arbeitsbeziehung war höflich, aber steif wie ein gestärkter Kragen.
Our working relationship was cordial, but stiff as a starched collar.
Bei ihren wenigen Begegnungen waren sie höflich zueinander gewesen.
In the few times they had been together, they had treated each other cordially.
Er konnte es nicht fassen, dass sie höflich hinter diesem Mann hergingen.
He couldn’t believe they were walking cordially behind the man.
Wir werden höflich und distanziert zusammen arbeiten und dieses Buch fertigstellen.
We shall work to put together this book with a cordiality tempered with formality.
»Meine Liebe«, sagte ich höflich, »dein Hintern blockiert meine Stoßstange.
I said in a cordial way, “Your butt’s blocking my bumper.
Und Lord Bramhall war gestern und heute ganz höflich und freundlich zu ihm gewesen.
And the older man had been quite cordial and friendly yesterday and today.
adjective
«Na?», wiederholte er höflich, wenn niemand antwortete.
he would say again urbanely, as no one answered.
Unter dem glatten, höflichen Äußeren spürte er ein unmerkliches Forschen.
Beneath the polished, urbane exterior, he sensed a kind of subtle probing.
Cordelia wurde von einer höflichen Stimme aus ihrem Nachsinnen gerissen.
Cordelia started from her meditations at the urbane voice at her elbow.
»Lehrer, nein, das nicht«, antwortete er mit dieser höflichen Ruhe, die ihn nie verließ.
“A teacher, no, no I’m not,” the man answered, as calm as always and with the urbane manners that never left him.
Julien erwiderte meinen Blick und schenkte mi seinerseits sein bestes, höfliches Lächeln.
Julien looked back and gave me his best urbane smile.
Stannalls höfliche Gelassenheit war wie weggeblasen. Seine Miene drückte echten Kummer aus. »Ja, und ich …«
Stannall dropped his pose of urbanity and became deeply troubled. 'I have, indeed, and…'
»Ich würde sagen, daß wir gewisse frühere Spannungen jetzt als behoben ansehen können«, erklärte Zakath höflich.
"I'd assume that we can set aside certain unpleasantnesses from the past," Zakath said urbanely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test