Translation examples
adverb
»Höchst interessant«, entgegnete er, »aber auch im höchsten Maß an den Haaren herbeigezogen.
Highly interesting,’ he said, ‘But also highly circumstantial.
Doch höchst unwahrscheinlich.
But it is highly unlikely.
»Höchst unpraktisch.«
Highly impractical.
Es war alles höchst peinlich.
It was highly embarrassing.
Das war höchst ungewöhnlich.
That was highly unusual.
Aber höchst strapazierfähig.
But highly durable.
Höchst verdächtig!
Highly suspicious.
Wir haben hoch motivierte, hoch qualifizierte Leute an Bord dieses Schiffes.
We've got highly motivated, highly capable people aboard this ship.
Ich bin kreativ, ich bin jung, skrupellos, hoch motiviert, hoch qualifiziert.
"I'm creative, I'm young, unscrupulous, highly motivated, highly skilled.
adverb
»Oh, höchst kluge, höchst weise Hani, höchst ausgezeichnete…«
“Oh, most clever, most wise hani, most excellent...”
In der Tat höchst erfr … höchst interessant.
This is really most grati--most interesting.
»Es war höchst, höchst angenehm«, beteuerte No’shtoshtistlen.
Most, most pleasant,” No’shto-shti-stlen said.
Ein höchst gewöhnliches Gesicht, ein höchst sinnliches Gesicht.
The most profane of faces, the most sensual effaces.
Höchst ungewöhnlich. Höchst ungewöhnlich. Aber warum deshalb die Eile?“
Most unusual. Most unusual. Why the hurry though?
Ihre Ehre ist nicht in Frage gestellt, höchst Ehrenwerter, höchst Ausgezeichneter!
Your honor is not in question, most honorable, most excellent!
Das ist höchst bedauerlich.
That is most unfortunate.
Es war höchst befremdlich.
It was most disconcerting.
Es ist höchst ungeschickt.
It is most awkward.
adverb
Oder sich in höchster Gefahr befinden.
Or in extreme danger.
»Die Sicherheitsstandards sind sehr hoch
The security is extremely tight.
Höchst ge­fähr­lich.« »Für mich?«
Extremely dangerous.” “For me?”
»Das ist alles höchst Wortlücke.«
“All this is extremely [gap].”
Die Anforderungen waren hoch.
Standards were extremely high.
»Das wäre höchst unzivilisiert.«
“That would be uncivilized in the extreme.”
Die Unkosten für die Expedition waren sehr hoch.
The expedition was extremely expensive.
Merkwürdig, höchst merkwürdig.
Odd, extremely odd.
Die Arbeitsbelastung ist außergewöhnlich hoch.
The workload is extremely heavy.
»Das ist ein höchst bizarrer Gedanke -«
It is an extremely fanciful idea –
adverb
Ich achtete ihn hoch.
I respected him greatly.
Die Dharener befinden sich in höchster Aufregung.
The dhareners are greatly agitated.
Hrothgars Gaben sind uns höchst willkommen.
Hrothgar’s presents are greatly appreciated.”
Alle schienen in höchster Aufregung zu sein.
Every one seemed greatly excited.
Die Sentimentalität überhaupt ist jetzt, das ist das Fürchterliche, höchste Mode, wie ja auch alles, das Kitsch ist, jetzt höchste Mode ist;
Sentimentality altogether, that is the terrible thing, is now greatly in vogue, just as everything else that is kitsch is now greatly in vogue;
Ihre Mitarbeit wird also in höchstem Maße anerkannt werden.
So your cooperation will be greatly appreciated.
Die Uralten nennen sie: ›Danamebi‹ und halten sie hoch in Ehren.
Ancients call her Danamebi and venerate her greatly.
»Ha, seht ihr?« Bulmont wirkte höchst erleichtert.
“Ah, you see?” Bulmont looked greatly relieved.
ab der Mitte der Siebzigerjahre und bis heute in die Mitte der Achtzigerjahre sind Sentimentalität und Kitsch höchste Mode, höchste Mode in der Literatur, in der Malerei, auch in der Musik.
from the mid-seventies to this day in the mid-eighties sentimentality and kitsch have been greatly in vogue — greatly in vogue in literature, in painting, and also in music.
Petronius ging achselzuckend und höchst mißgestimmt nach Hause.
PETRONIUS went home shrugging his shoulders and greatly dissatisfied.
adverb
Es ist von höchster Dringlichkeit!
It's vitally important!"
Eine Mitteilung von höchster Wichtigkeit …
An announcement of vital importance ...
Ihre Aussage ist von höchster Wichtigkeit für uns.
Your information is vital to us.
Achtung! In fünf Minuten wird eine Mitteilung von höchster Wichtigkeit …
Attention! An announcement of vital importance ...
Was eure Mutter gestohlen hat, ist für uns von höchster Wichtigkeit.
What your mother stole is vital to us.
Sehr gern, denn das ist ein Thema, das für uns alle von höchstem Interesse ist.
Willingly, for it is a subject of vital interest to us all.
Was Dad an Audrey geschickt hat, ist von höchster Wichtigkeit.
What Dad sent Audrey is vitally important.
In fünf Minuten wird eine Mitteilung von höchster Wichtigkeit durchgegeben.
An announcement of vital importance will be made in five minutes.
Das Wichtigste für uns ist aber, dass diese Sache bei Ihnen höchste Priorität bekommt.
The vital thing for us is that this case is given top priority by the police.
Er fragte sich, ob irgendeine seiner Taten jemals diese höchste Auszeichnung erhalten würde.
He wondered if any action of his would ever receive that superlative distinction.
Wollte ich schon immer: diese emotionalen Hochs und Tiefs, jeder Zustand ein Superlativ.
I always have: those highs and lows of feeling, everything turned superlative.
Und jetzt erkannte er an ihr, daß Reinheit der höchste Grad von Güte und Unschuld war, deren Summe das ewige Leben ausmachte.
And now, in her, he conceived purity to be the superlative of goodness and of cleanness, the sum of which constituted eternal life.
Wenn Jonah einen symbolischen Beitrag selbst beisteuerte, konnten sie ihm ein Stipendium verschaffen, kosten-lose Unterkunft und einen hoch angesehenen Lehrer in Mailand.
If Jonah put up a token sum, they could arrange a scholarship, free accommodation, and a superlative teacher in Milan.
Künstler und Archäologen, die den Schmuck begutachtet hatten, hätten seine vorzügliche Verarbeitung und exotische Schönheit in den höchsten Tönen gelobt, doch sei anscheinend niemand in der Lage gewesen, sein Material genau zu bestimmen oder ihn einer bestimmten Kunstrichtung zuzuordnen.
Artists and archaeologists who had seen them pronounced their workmanship superlatively and exotically exquisite, though no one seemed able to define their exact material or assign them to any specific art tradition.
An anderen Stellen des Parks hatte der Frühling sein Werk getan ‒ wir hatten Hasen im jungen Farn aufgestöbert, welcher in kräftigen, einwärts gebogenen Kringeln wuchs, die an neugeborene Schlangen erinnerten, halb gefiedert und halb schuppenbewehrt ‒ wir hatten Scharen schwarzer Raben gesehen, die geschäftig und mit wichtiger Miene umherstolzierten und mit ihren schwarzblauen dreieckigen Schnäbeln an Wurzeln herumpickten ‒ und Lerchen, die in den Himmel aufstiegen, und Spinnen, die ihre schimmernden geometrischen Fallen auslegten, und taumelnde Schmetterlinge und die unvermittelt dahinschießenden bläulichen Pfeile der Wasserjungfern und einen Turmfalken, welcher höchst gelassen in den Lüften schwebte und den Blick auf die Erde geheftet hielt.     So ritt ich für mich dahin ‒ tiefer und tiefer in die stille grüne Wölbung des Reitweges hinein ‒ ungewiß, wo ich mich befinden mochte, und doch frei von jeder Besorgnis, weder auf meine Gefährten bedacht noch auf die Nähe ‒ gewisser Freunde.
In other parts of the park, Spring had been busy—we disturbed a family of rabbits in the new bracken, which rose in strong little involuted fronds, like new-born serpents, somewhere between the feathered and the scaly—There were hosts of black ravens, very busy and important, striding about and stabbing at the roots of things with their blue-black triangular beaks. And larks rising, and spiders throwing out their gleaming geometrical Traps and staggering butterflies and the unevenly speeding blue darts of the dragonflies. And a kestrel riding the air-currents in superlative ease with its gaze concentrated on the bright earth. So—I went on, on my own—deeper and deeper into the silent Tunnel of the Ride—not so sure of where I was and yet not anxious either, not concerned about my companions nor even about the nearness of—certain friends.
die Terminalgebühren waren hoch.
the terminal charges were considerable.
»Das hat hier und jetzt höchste Priorität.«
“That is the paramount consideration here and now.”
Die Residenz war sehr hoch gebaut.
The Residency was of considerable height.
Anthony war über alles höchst verwundert.
    Anthony was still considerably puzzled.
Ziemlich hoch, könnte ich mir denken.
    'Considerable, I should imagine.
Nachdenklich zog Eddie die Augenbrauen hoch.
Eddie’s eyebrows rose in consideration.
»Drei Leichen?«, fragte Alan Kingshot höchst erstaunt.
Alan Kingshot asked in considerable surprise.
Einmal zog ich morgens aus Rücksicht auf sie den Rollladen nicht hoch.
Once, out of consideration for her, I didn’t raise the blind in the morning.
Mit bemerkenswerter Kraft zog er mich von meiner Matte hoch.
He pulled me up from my mat with considerable force.
Aber es wäre riskant, ganz zu schweigen davon, dass es ethisch höchst bedenklich war.
But it would be a risky maneuver, not to mention the ethical considerations.
adverb
Es klang wirklich höchst unwahrscheinlich.
Frankly, it sounded awfully unlikely.
Alles sah höchst gemütlich aus.
Suddenly, everything looked awfully chummy.
Komm jetzt - es wird höchste Zeit, daß wir zum Mittagessen gehen.
Come on, we'll be awfully late for lunch."
»Was auch immer es ist. es türmt sich schrecklich hoch auf.«
Whatever it is, it's rolling up awfully high.
»Das Moorland liegt doch sehr hoch, oder nicht, Julian?«, fragte Georg.
'These moors are awfully high, aren't they?' said George.
„So — so“, brummte er. „Sie ist seltsam, Stubbins, höchst seltsam und sehr fremdartig.
"Oh, so so," he grumbled. "It's odd--awfully strange.
Ich habe mir wirklich schreckliche Mühe gegeben, aber diese ganze Wissenschaft ist einfach zu hoch für mich.
I was trying awfully hard, but all this science is way above my head.
Und wir begannen an der Felswand emporzuklettern, die sich hoch und steil vor uns aufrichtete.
So we began climbing up the cliff, which rose so high and was awfully steep.
Er ist ein höchst umgänglicher Mann, obwohl man das bei oberflächlicher Betrachtung nicht glauben möchte;
He is an awfully companionable sort of man, though you would never believe it to see him casually;
Seine Stimme war überraschend hoch.
His voice was surprisingly high.
Verständlicherweise war diese Erkenntnis für Alan höchst beunruhigend.
Not surprisingly, this discovery was disturbing to Alan.
Aber seine Stimme war erstaunlich hoch, besonders wenn er lachte.
But his voice was surprisingly high, especially when he laughed.
»Seit wann ist das so?« Ihre Stimme war erstaunlich hoch und melodisch.
“When did this happen?” Her voice, surprisingly, was high and melodic.
Die Kohlenrechnung in Deiner letzten Abrechnung erschien mir erstaunlich hoch.
The coal bill seemed surprisingly heavy in your last accounts.
Er zog den überraschend schweren Körper die Rampe des Falken hoch.
He dragged the surprisingly heavy body up the Falcon's ramp.
Zakath klappte sein Visier hoch und grinste sie an – es war ein erstaunlich jungenhaftes Grinsen.
Zakath raised his visor and grinned at her a surprisingly boyish grin.
adverb
Zwei Barone waren über Stephans Vorgehen aufs höchste entrüstet.
Two of the barons were bitterly aggrieved by what Stephen did.
Bitterkeit stieg in ihr hoch. »Wieso müssen Sie zum Autoversum durchbrechen?
She said bitterly, “Why do you need to break into the Autoverse?
»Doch«, sagte sie bitter und zog sich das Laken bis zum Hals hoch, um sich zu bedecken.
she said bitterly, pulling the sheet up tightly to cover herself.
Selbst mit diesem Ofen musste der Raum während des Winters so hoch in den Bergen bitterkalt sein.
even with that stove the place must have been bitterly cold during the mountain winters.
Und es erfüllte sie mit Bitterkeit und Zorn, dass Reiko ihre Freundschaft nicht so hoch schätzte wie sie selbst.
She bitterly resented that Reiko didn’t value their friendship as much as she did;
Der Rat löste sich auf, höchst uneins in diesem Punkt, aber die Autorität der Protektorin und ihrer Gruppe war stärker.
The council broke up bitterly divided on that point, but the authority of the Protector and her party held.
In den Jahren deiner Abwesenheit hat er oft in den höchsten Tönen von dir gesprochen«, sagte Sir Oliver verbittert.
In the years of your absence he frequently spoke of you with fondness,’ Sir Oliver said bitterly.
Taran quetschte sich zwischen den Barden und Doli, der sich darüber beklagte, der Tisch sei zu hoch für ihn.
Taran squeezed in between the bard and Doli, who grumbled bitterly about the table being too high.
Ich lächelte bitter. »Caesar, Sie haben ein wohlbegründetes Urteil gefällt, das mit den höchsten Prinzipien der Gesellschaft übereinstimmt.« Jetzt, wo Domitian mir die Chance genommen hatte, war es sinnlos, zu lamentieren.
I smiled bitterly. 'Caesar, you have given me a reasoned adjudication which conforms with the highest social principles.' Once Domitian had stacked the odds against me there was no point in exclaiming.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test