Translation for "häuserwände" to english
Häuserwände
Translation examples
Ja, da war er wieder – er leuchtete über einer Häuserwand, von der sich eine dunkle Bougainvillea ergoss.
There it was again, gleaming above a house wall tumbled over with dark bougainvillea.
Dann wurde die Straße von Blaulicht erleuchtet, während das Echo zuschlagender Autotüren von den Häuserwänden widerhallte.
Then the street was flooded with blue light while the echo of slamming car doors resounded against house walls.
So wie Shahondin sich stets übertrieben langsam vor Emerelle verbeugt hatte, um auf diese Weise die Geste der Unterwerfung zu verhöhnen, so neigte sich auch die Häuserwand mit verächtlicher Langsamkeit.
Much as Shahondin always bowed with such excessive slowness before Emerelle to mock the very act of submission, the house wall now bowed outward with disdainful sluggishness.
Man redet sich die Köpfe heiß über einen entscheidenden, unverzichtbaren, lebensrettenden Aspekt des atlantischen Daseins: die Farbe der Häuserwände: War es Scheuerlappen- oder Abwaschwassergrau?
They talk themselves up into a state about a decisive, indispensable, life-saving aspect of existence in Atlantis: the colour of house walls – was it floorcloth-grey or dishwater-grey? Which dishwater?
Ich stelle mir dabei immer unzählige aus dem Untergrund hervorquellende, winzige Bläschen vor. Dieser Schaum bedeckt die Straßen, kriecht die Häuserwände hinauf und begräbt schließlich sogar den Uhrturm unter sich.
I imagine flumes of foam rising from underground, filling the alleyways, climbing over house walls, drowning even the Clocktower.
Mir blieb vor Schmerz die Luft weg, aber ich klappte instinktiv mit dem Oberkörper auf das Dach, während meine Beine frei in der Luft baumelten, da sie an der Häuserwand keinen Halt fanden.
Instead my body crashed against the edge of the roof. I was winded but, instinctively, I fell forward while my legs dangled in the air unable to get a grip anywhere on the house wall.
Fische strandeten, wenn Wasser sich verliefen, zappelten stumm eine Weile, beugten sich, ermatteten, starben reglos und versteinerten: in den Häuserwänden, den schimmelnden Treppenfluren, schmolzen in Akten ein, wurden Wasserzeichen.
fish were stranded when the waters receded, flapped mutely for a while, submitted, died motionless and fossilized: in the house walls, on the mouldering landings, they fused with documents, became watermarks.
Quinten blieb auf der Brücke über einem schmalen Kanal stehen. Links und rechts verwitterte Häuserwände mit Abflußrohren im reglosen Wasser, weiter hinten, über einen Seitenkanal, eine zweite Brücke, die einen Durchblick auf die zierliche Rückseite eines gotischen Palazzo freigab, die natürlich die Vorderseite war.
To the left and right, weathered house walls with rainpipes rose up out of the motionless seawater; a little farther on, across a side canal, was a second bridge; at the end the view was blocked off by the refined back of a Gothic palazzo, which was of course really the front.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test