Translation for "hätschelt" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Angesichts ihres Kummers verbarg Sir Philip seine Enttäuschung. Er herzte und hätschelte die Kleine und betrachtete ihre Fingerchen.
And seeing her grief, Sir Philip hid his chagrin, and he fondled the baby and examined its fingers.
»Ihre Hoheit hat zu ihrem ewigen Ruhm großzügig den Tempel von Baal-Ahriman gestiftet«, sagte Ataxas und hätschelte seine Schlange.
"Her Highness has graciously endowed the Temple of Baal-Ahriman, to her everlasting glory," Ataxas said, fondling his snake.
»Weißt du, daß an diesem selbigen Tag deine weiße Gudruda im Schnee auf Eriks Schoß saß, während er sie hätschelte, wie es seinem Herzen beliebte?«
      "Knowest thou, then, that this very day your white Gudruda sat on Eric's lap in the snow, while he fondled her to his heart's content?"
Die Typen wechselten jede Stunde die Ausstellungsfläche, um die Monotonie abzumildern, die damit verbunden war, so zu tun, als schrubbte man das Deck, schnitzte Jagdwerkzeuge oder hätschelte Yamswurzeln aus Holz.
The types rotated through the exhibits every hour to ease the monotony of pretending to swab the deck, carve hunting tools, and fondle the wooden yams. If Mr.
Die Häuschen, die er – nein, «bauen» konnte man es nicht nennen! – unter monströsen Geburtswehen zur Welt brachte, leckte, säugte, hätschelte und aufzog zu kümmerlicher Größe, verkaufte er auf lange Frist, aber einträglich an kleine irische, jüdische, schwarze, belgische, italienische und griechische Arbeiter und Ladenbesitzer.
The small houses that he--no, he did not build them!--he went through the agonies of monstrous childbirth to produce them, he licked, nursed, and fondled them into stunted growth, and he sold them on long but profitable terms to small Irish, Jewish, Negro, Belgian, Italian and Greek labourers and tradesmen.
Denn mir war, als sähe ich in des schönen Illustrators verschleierten Augen mit den Schmetterlingswimpern immer noch die blassen Liebesflämmchen für den Meister leuchten, dessen Liebling er war, während er mit dem Dolch auf meine Rüstung schlug. In meinen Jugendjahren war die Zuneigung der beiden, Meister und Schüler, unter den anderen Buchmalern Anlaß zu eifersüchtigen Sticheleien gewesen, aber es kümmerte sie nicht, sie schauten sich vor allen anderen lange und tief in die Augen und hätschelten sich, und am Ende verkündete Meister Osman rücksichtslos, der Wendigste mit dem Rohrstift und der Sicherste mit dem Farbenpinsel sei Schmetterling.
For in the watery eyes of the handsome illuminator, whose eyelashes fluttered like the insect he was named for as he banged upon my armor with his dagger, I could still make out the pale fire of love he felt for the great master, whose favorite he had been. In my youth, the closeness of those two, master and apprentice, was enviously ridiculed by the others; but they themselves paid no mind, they’d stare into each other’s eyes at length and fondle each other in front of everybody; later still, Master Osman would declare tactlessly that Butterfly was possessed of the most agile pen and the most mature color brush.
verb
sie hätschelte Mademoiselle Duphot.
she petted Mademoiselle Duphot.
Die eine hält das Zepter in der Hand und hätschelt es.
One’s holding the silver egg in her hand and petting it.
Das Mädchen hätschelte den kleinen Hund, streichelte ihn, redete in ihrer Sprache leise auf ihn ein.
The girl cuddled the puppy, petted it, crooning to it in her language.
Vom beschürzten Geschirrwäscher bis zum flanellbeldeide-ten Potentaten mochten und hätschelten mich alle.
From the aproned pot-scrubber to the flanneled potentate, everybody liked me, everybody petted me.
Nun ist aus dem Hund, der uns diente und den wir herablassend bewunderten und hätschelten, ein Wolf geworden, der uns die Zähne zeigt.
Now the dog which served us and which we condescendingly admired and petted, hath become a wolf, and he is showing his teeth.
NEUNZEHN A uf dem Schulparkplatz wurde Thor, der seinen gebrochenen Finger wie ein verletztes Kleintier hätschelte, von Gavin Chambers in einem schwarzen Cadillac Escalade verstaut und dann weggeschickt.
NINETEEN Once in the school parking lot, Gavin Chambers packed Thor, who was cradling his broken finger as though it were a wounded pet, into a black Cadillac Escalade and sent him on his way.
Jetzt konnte er mit der seinen prahlen, und wenn diese Männer zeigten, wie sehr sie ihn bewunderten, wenn sie ihn beschenkten und ihm schmeichelten, wurde jene Leerstelle in ihm, an der es immer einen dürren, streunenden Hund geben würde, der den Schwanz einkniff, zumindest für einige Zeit gefüllt, und Gloria liebkoste und streichelte und hätschelte und leckte und lutschte ihn und drückte ihn an ihre großen Brüste und küsste die alten Narben an seinen Beinen.
Now he could boast of his and did, and when these men showed how they admired him, giving him gifts and flattery, that empty place in him where there would always be a thin stray dog with its tail between its legs was filled, at least for a time, and Gloria caressed and stroked and petted and nuzzled and licked and sucked and held him against those great breasts and kissed the old scars on his legs.
verb
Sie hätschelten Ashlyn, während sie ihr, Danika, nach dem Leben trachteten.
They pampered Ashlyn but sought to destroy Danika.
Jane ging eine Weile Greg und Rudy zur Hand, kletterte auf Charlie hinauf und wieder herunter, unterzog Baker, das ältere Jagdfahrzeug, einem Diagnosecheck und hätschelte ein wenig Able, den dinosaurierhaften Strandbuggy mit Alkoholantrieb.
Jane fetched and carried for Greg and Rudy for a while, dismounting and remounting Charlie, running diagnostics off the older Pursuit Vehicle Baker, and trying to pamper the dinosaur-like alcohol-burning Dune Buggy Able.
Das Bild meines Vaters begann sich zu verwischen und wurde durch das eines Unbekannten ersetzt, eines ungerechten, jähzornigen Mannes, der Judy hätschelte, aber mich beim geringsten Anlaß schlug und mich von sich stieß, geh und spiel draußen, Jungens gehören auf die Straße, wenn sie stark werden wollen, knurrte er mich an.
The image of my father began to fade and was replaced by that of a stranger, an unfair and irascible man who pampered Judy and beat me at the least pretext and thrust me aside: Go play outside; boys need to toughen up in the street, he would growl.
verb
Zweifellos steckte eine Menge offenkundiger Neid in dem Vorurteil über den raffgierigen, gerissenen Zwerg, das die meisten anderen Menschenrassen hätschelten.
No doubt there was a great deal of not-too-deeply-buried envy in the stereotype of the greedy, avaricious dwarf cherished by many members of the other Races of Man.
Er war mit Bernardo zusammen aufgewachsen, immer waren Freunde um ihn gewesen und Leute, die ihn hätschelten, nie hatte ihm die vorbehaltlose Liebe seiner Mutter gefehlt.
He had grown up beside Bernardo, surrounded with friends and people who cherished him, and his mother was never far away.
Schroff gab ich ihr zur Antwort: »Eine Tuberkulose behandelt man nicht, die hätschelt man, hält sie aus wie eine Tänzerin.« Meine Mutter ließ den Kopf hängen.
I would gruffly snap: ‘You don’t treat tuberculosis, you nurture it, you cherish it like a dancehall girl.’ My mother would hang her head.
Bis Ende 1949 hegte ich ein Paar alter Leinenschuhe, ein von ihr getragenes Knabenhemd, uralte Bluejeans, eine zerknitterte Schulmütze und andere wollüstige Schätze, die ich im Kofferraum gefunden hatte, hätschelte und besabberte sie mit meinen Küssen und Tritonentränen.
Up to the end of 1949, I cherished and adored, and stained with my kisses and merman tears, a pair of old sneakers, a boy’s shirt she had worn, some ancient blue jeans I found in the trunk compartment, a crumpled school cap, suchlike wanton treasures.
verb
Saul saß da und hätschelte die Flasche.
Saul sat and nursed the bottle.
Wie ich nun sah, hatte er eine Erektion, die er mit einer Hand hätschelte.
Now I saw that he had an erection, which he nursed with one hand.
Dave hätschelte das kalte Bierglas einen Moment in den Händen und fragte sich, ob er wirklich eine Wahl hatte.
Dave nursed the cold cerveza in his hand for a moment wondering if he really had a choice.
Er fand es pervers, daß man Positives so leicht verdrängte, bittere Erinnerungen hingegen bis in alle Ewigkeit hätschelte.
It was the perversity of all human beings, that they forgot their humanity so easily, and nursed their bitter memories for so long ….
Aber die taten genau, was sie tun mussten, um sich zu amüsieren, die anderen Leute, die hätschelten nicht wie wir ihre kleinen Problemchen.
But all those people were doing the things you do to have fun, they weren't nursing their little troubles like us. Far from it.
mit seiner linken Hand hätschelte er die Erektion unter seiner Hosentasche) und, was zumindest entfernt möglich war, befassten sich mit den anstehenden Geschäften.
with his left hand he nursed the erection under his pants pocket) and, as marginally as possible, they considered the business of the meeting.
Guy hätschelte seine Leiden gerne, kostete sie aus, während seine Mutter ihm riet, am besten alles zu vergessen. »Was hat sie gesagt?
Guy liked to nurse his griefs, discover all he could about them, while his mother counseled him to forget. “What did she say?
»Paula ist schon eine Heilige, sie ist schon im Himmel, ihr Leiden hat sie von allen Sünden gereinigt«, sagt Inés zu mir, die Pflegerin aus El Salvador, die mit den vielen Narben, die dich hätschelt wie ein Baby.
“Paula is already a saint, she is in heaven and suffering has washed away all her sins,” says Inés, your scarred Salvadoran nurse who spoils you like a baby.
Und während ich mein drittes Guinness hätschelte, hielt mir der betrunken aussehende Typ mit langem, strähnigem Haar, der sich auf Heathers Hocker gesetzt hatte, seine große, verschwitzte Hand hin und sagte: »Eddie. Eddie Lomack.«
As I was nursing my third Guinness, the drunk-looking guy with long, stringy brown hair who had sat on Heather's vacated bar stool stuck out his big sweaty hand and said, "Eddie. Eddie Lomack."
Sullivan, Wilson Farr und Tom Compton hätschelten mich, bis ich wieder den Anschein von Gesundheit erweckte – päppelten mich mit Schleimsuppe und transportierten mich, wenn wir weiter mussten, auf einer primitiven Trage, die von einer wilden Wollschlange geschleppt wurde und mit einem Ende am Boden schleifte.
Sullivan, Wilson Farr, and Tom Compton nursed me back to a semblance of health — fed me vegetable gruel and carried me, when we were forced to travel, on a travois rigged behind a wild snake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test