Translation examples
noun
War Härte dasselbe wie Grausamkeit?
Was harshness the same as cruelty?
Aber es war trotzdem eine harte und selbstsüchtige Grausamkeit.
But still, it was a bitter and selfish cruelty.
Giftpfeile, mit besonderer Härte und Präzision abgeschossen.
Poison arrows, shot with cruelty and precision.
Mit der Zeit lernte ich seine Härte fürchten.
Over time I learned to fear his cruelty.
Er trug einen harten Gesichtsausdruck zur Schau, den er beim Abendessen unterdrückt hatte.
There was a cruelty in his face that he had hidden at dinner.
Härte wäre ihm ebenso ungeschickt und verfehlt vorgekommen wie Verzärtelung.
Cruelty would have seemed to him as foolish as indulgence.
Graue gehen mit Braunen nicht verächtlich, unhöflich oder unnötig hart um und Goldene nicht mit Grauen.
There is no undue rudeness, coarseness, or cruelty from Gray to Brown or Gold to Gray.
»Und ich habe jetzt auch keinen Mantel zum Unterlegen, um die Härte der Pflastersteine unter deinem Rücken zu dämpfen.«
Nor do I have a cloak now, doubled, to soften the cruelty of the cobblestones to your back,
Er erkannte darin die Grausamkeit des Lebens im Allgemeinen und parallel dazu die zunehmende Härte seines eigenen Lebens.
He was reminded of the cruelty of all life and, in consequence, of the increasing bitterness of his own.
Aus Juliettas Worten sprechen Härte, Grausamkeit, Hass und damit die Fähigkeit, Erstaunliches zu vollbringen.
Julietta’s words express hardness, cruelty, and hatred, and with them the capacity to accomplish amazing things.
Einige Sekunden lang bäumte sich der X-Flügler unter ihm auf, und er kämpfte hart darum, die Maschine zu stabilisieren, während diese versuchte, seiner Kontrolle zu entkommen.
For a handful of seconds the X-wing bucked beneath him, and he fought hard for stability as it tried to flip out of control.
Ein Repetiergewehr mit Bolzensystem, was er bevorzugte, weil der harte Schlag des niederfahrenden Bolzens im Augenblick der Detonation für ein winziges Maß an zusätzlicher Stabilität sorgte.
It was a bolt-action rifle, which he appreciated because the total lockdown of a closed bolt gave that tiny extra stability at the moment of detonation.
Das Geheimnis des mythenumwobenen Stadtstaates, die sich verengenden Canyonwände, die den Himmel verdeckten, das von zahllosen Kufen zernarbte Eis, über das sie fuhren, vereinten sich mit ihren schlimmen Erlebnissen in Poyolavomaar und stellten die geistige Stabilität der Mannschaft auf eine harte Probe.
The mystery of the mythic city-state, the narrowing canyon walls that shut out the clean sky, the skate-scarred ice they were traversing, in conjunction with their unfortunate experiences at Poyolavomaar, con-bined to test the mental stability of the crew.
Zudem wird bei Isolationsübungen auch kaum das Herz-Kreislauf-System angeregt, da kein großer Sauerstoffverbrauch entsteht, wenn einzelne Muskeln bewegt werden. Daher muss zusätzlich zum Krafttraining wertvolle Zeit mit Ausdauertraining verbracht werden. Wenn Sie dagegen Kraftübungen absolvieren, die viele große und gleichzeitig kleine – aber wichtige – Stabilisationsmuskeln beanspruchen, muss auch das Herz entsprechend hart arbeiten.
Isolation exercises also require that you spend time separately doing aerobic workouts, because using individual muscles doesn’t create much of a demand for oxygen. However, movements that engage many large muscles and small stabilizing muscles at once require a great deal of energy. This in turn requires the heart to work much harder.
Schließlich lernen kleine Kinder erst im Alter von etwa vier Jahren, bewusst auf Notlügen zurückzugreifen, und meistens haben sie vorher auf die harte Tour erfahren, wie es um die Befindlichkeiten ihres sozialen Umfelds bestellt ist.8 Doch es besteht kein Grund anzunehmen, dass die sozialen Konventionen, die sich in Primaten wie uns im Alter von etwa elf Jahren stabilisieren, zu optimalen zwischenmenschlichen Beziehungen führen.
After all, children do not learn to tell white lies until around the age of four, after they have achieved a hard-won awareness of the mental states of others.[8] But there is no reason to believe that the social conventions that happen to stabilize in primates like us around the age of eleven will lead to optimal human relationships.
noun
Es könnte sogar äußerst hart werden.
There will be hardship.
Solche Gesellschaft bedeutet für mich keine Härte.
Such company is no hardship for me.
Eine so große Härte war das nun auch wieder nicht.
It wasn't all that great a hardship.
Sie wissen nicht, wie hart das Leben sein kann.
They have never seen the hardship of life.
Sie ist ein Mädchen, das solche Härten nicht gewohnt ist.
She is a girl, not brought up to hardship.
Für Russell war der Dienst in Moskau besonders hart.
Moscow was a hardship tour for Russell.
Römer beklagen sich nicht, wenn das Leben hart ist.
Romans don’t complain about hardship.
Es war keineswegs so, dass es nur Mühsal und harte Arbeit gab.
     And it wasn't all hardship and labor.
Diese Härten konnten uns nicht umbringen, also machten sie uns stärker.
These hardships were played to our favor.
Machte eine harte Bestrafung Brigan zu einem harten Oberbefehlshaber?
Did a harsh punishment make Brigan a harsh commander?
„Ich war da zu hart.“
“I was too harsh then.”
Hart, aber er war dabei.
Harsh, but participating.
Das sind sehr harte Worte, Will.
That was a harsh thing to say, Will.
Noch nicht einmal ein hartes Wort.
Not even a harsh word.
Alle Härte verließ sie.
Harshness left her.
Der war ein harter Herr.
He was a harsh master.
Das Leben wird hart für euch.
Life will be harsh for you.
noun
Aber hart! Hart! Das war dein Va­ter nicht.
But hard! Hard! Your father was not like that.
Das wird sehr hart. Hart für mich, es zu schreiben, und hart für dich, es zu lesen, aber es muss gesagt werden.
This will be hard. Hard for me to write and hard for you to read, but it needs to be said.
Harte Männer für harte Zeiten.
Hard men, for hard times.
Sein Lächeln war hart, aber es war eine harte Welt.
It was a hard smile, but this was a hard world.
Ja, es ist hart für uns - hart für mich.
Yes, it's hard for us-hard for me.
Harte Form gegen harte Form.
Hard form versus hard form.
Hart, sehr hart, doch ohne den Pulsschlag des Lebens.
Hard, so hard, yet with no pulse of life.
Ein hartes Land für unsereinen; es ist hart.
It’s a hard country on man; it's hard.
Wir werden hart arbeiten müssen. Sehr hart.
We will have to work hard. Very hard.
Es war hartes Zeug, aber nicht so hart wie ich.
It was tough stuff, but not as tough as me.
Das ist hart«, sagte Judith, »hart für dich.«
“This is tough,” Judith said, “tough on you.”
Schön wie ein Model, aber hart. Hart wie Stein.
Beautiful as a model, but tough, tough as nails.
Es war ein hartes Leben, und man hatte es mit harten Burschen zu tun.
It was a tough life and you met tough men.
Er war hart gewesen, als er jung war, und er war immer noch hart.
He was tough when he was young and he was still tough.
Du bist ein harter Junge in einem harten Geschäft, und ich respektiere das.
“You’re a tough guy in a tough business, and I respect that.
Es wird hart werden, aber …
It’ll be tough but…”
noun
Man würde mich hart bestrafen.
The punishment will be severe.
Das war hart genug. Und dann ...« »Was dann?«
It was severe enough. Then...” “Then what?”
Sie sind groß und hart.
They’re tall and severe.
Da seien Härten unvermeidlich.
Severities were unavoidable.
Oftmals hart bestraft.
Often severely punished.
Nein, Kelly, sie ist nicht zu hart.
“No, Kelly, it’s not severe.
Keine Strafe kann für den Verräter zu hart sein;
There is no punishment too severe for the traitor;
Dürreperioden sind häufig und hart.
Periods of drought are common and severe.
Versagen wurde hart bestraft.
Failure was severely punished.
Das kommt mir ganz schön hart vor.
That seems pretty severe.
noun
»Aber wir bleiben hart und –«
“But we stand firm and-”
Aber er bleibt hart.
But he remains firm.
»Sie lässt alles hart werden.«
“Makes everything firm up.”
Doch diesmal werde ich hart bleiben.
But I’ll be firm in this case.
Braucht eine harte Hand.
You need a firm hand.
»Sie müssen nur hart bleiben.«
‘You only need be firm.’
Doch Stashie war hart geblieben.
But Stashie had stayed firm.
Karins Mund wurde hart.
Karin’s mouth firmed.
Seine Schritte waren hart und eilig.
His steps were quick and firm.
Hart, aber fair, ist mein Motto.
Firm but fair, that’s my motto.
»Und war es ein harter Kampf?«
Was it a stiff fight?
»Sie ist hart wie Stein!«
“She's stiff as stone!”
Ihre Brustwarzen waren hart.
Her nipples were stiff.
Es war hart durch das getrocknete Blut.
It was stiff with dried blood.
Es fühlt sich schon ein wenig hart an.
It was already rather stiff.
Ihre Stimme ist hart wie Stahl;
Her voice is stiff as steel;
»Zehn? Das ist aber ziemlich hart
“Ten? That’s pretty stiff.”
Sie würden uns einen harten Kampf liefern.
They’ll put up a stiff fight.’
Sie fühlten sich so hart wie ein Stück Glas an.
It felt as stiff as a piece of glass.
noun
Es sollte noch härter geschmiedet werden.
It should be tempered and made stronger.
Wenn du willst, kann ich ihn für dich härten.
If you want, I will temper it for you.
Es war ein Meisterwerk perfekter Balance und Härte.
It was a masterpiece of perfect balance and temper.
»Spanien wird ihn hart machen, Crassus. Daran habe ich keine Zweifel.«
“Spain will temper him, Crassus. I have no doubt.”
Das waren harte, gefühllose Worte, die durchaus einen Mord hätten provozieren können.
She sounded callous and ill-tempered enough to provoke murder.
Das wird hart werden.
“It’s going to be rough.
Zuerst war es hart.
It was rough at first.
Das war sehr hart für Bailey.
It was a rough time for Bailey.
Sehr harter Bursche.
Very rough customer.
Hart ja, aber nicht bei mir.
Rough, yes, but stuff, no.
vom harten Straßenpflaster.
the roadway’s rough cobblestones.
Das wird ’n harter Flug.
This is going to be rough.
Die war ein härteres Kaliber.
She was fairly ruthless.
»Und Härte«, ergänzte sie.
            “And ruthlessness,” she added.
Sagt den Männern, sie sollen etwas härter vorgehen.
Tell the men to be ruthless.
»Hart, engagiert, kompetent?« »Ja.«
Ruthless, dedicated, competent?” “Yes.”
Aber zu äußerster Härte war er fähig.
He was capable, however, of utter ruthlessness.
Kalick war der Junge gewesen, der mich angezeigt hatte wegen Defätismus und während der Gerichtsverhandlung auf Härte, unerbittlicher Härte bestanden hatte.
Kalick was the boy who had denounced me for being a defeatist and who during the trial had insisted on being ruthless, ruthless.
sharpness
noun
Es kam zu einem harten Kampf.
There was a sharp fight.
Er hatte harte Kanten und war hässlich.
It was sharp-angled and ugly.
Die Klinge war hart und kühl.
The blade was cool and sharp.
Der Kampf war hart und chaotisch.
The fighting was sharp and chaotic.
»Sie harte Händlern, Hani.«
“You sharp dealer, hani.”
noun
»Ich wollte mich für meine harten Worte entschuldigen«, sagte Vikki.
“I apologize for my rudeness,” Vikki said.
Trinkt Wasser. Du warst eben so hart zu der Kinderfrau ...
drinks water You were so rude to nanny just now.
Ich sag' ja nicht, daß er geradezu unhöflich ist – natürlich kann man nicht von mir erwarten, daß ich mir auch das noch bieten lasse –, aber er segelt schon hart an den Wind.
I don't say he's rude - of course, I couldn't be expected to stand that - but he steers very near the wind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test