Translation for "hängenzubleiben" to english
Translation examples
Ich meine, man muß schon ziemlich dämlich sein, in einem von diesen Dingern hängenzubleiben.
I mean, you’ve got to be pretty stupid to get caught in one of those things.
Ich verließ die Villa und nahm mir dabei Zeit. Ich mußte die Füße hochheben, um nicht im Gestrüpp aus Brombeerbüschen und Unkraut hängenzubleiben, das den Englischen Garten, wie ihn sich sein Besitzer erträumt hatte, inzwischen überwucherte.
I left the villa quietly, trying not to get caught in the brambles and weeds that had overgrown the English Garden so dear to the boss.
verb
Wieder zeichnete sie den Kreis in die Luft, und diesmal schien er dort hängenzubleiben, nachdem sie den Finger gesenkt hatte. »Siehst du ihn?«
She drew the circle again, and this time it seemed to stay there after her finger had dropped. “Do you see him?”
Der traurigste wäre ihrer Meinung nach, verloren und vergessen wie die Tanten Hilda und Virginia in einem kleinen Dorf hängenzubleiben, im Vaterhaus, ohne Grund für ihre Seßhaftigkeit und Ehelosigkeit, nachdem Don Felipe Kelsen tot war.
She was going to say that the saddest was staying behind, lost and forgotten, in a little town, like Aunts Hilda and Virginia in their father’s house, stripped of the reason for being settled there and being unmarried.
verb
Der Bahnhof wurde vor kurzem in die Mitte dieser Stadt gebaut, und trotz des Friedens war der Bahnhof unwirtlich, es war, als verkörpere er all die Verluste, die mit keinem Zug einzuholen sind, einer der unwirtlichsten Orte in unserem kreuz und quer vereinigten und doch sehr begrenzten Europa, ein Ort, an dem es immer zieht und wo sich der Blick auf eine Ödnis öffnet, ohne dass sich ihm Gelegenheit bieten würde, in einem städtischen Dickicht hängenzubleiben, auf etwas zu ruhen, bevor man wegfährt von hier, aus dieser Leere inmitten der Stadt, die keine Regierung füllen kann, mit keinen großzügigen Bauten und keinen guten Absichten. Es zog auch dieses Mal, als ich am Bahnsteig stand und wieder die Großbuchstaben Bombardier Willkommen in Berlin unter dem Bogen des geschwungenen Daches mit dem Blick abtastete, die Umrisse befühlte, gelangweilt, aber doch wieder erstaunt über das Gnadenlose dieses Willkommens.
The train station was recently built in the middle of this city, and despite the much-touted peace the station was inhospitable, as though it embodied all the losses that no train could outrun, one of the most inhospitable places in our Europe, united every which way, yet still sharply bounded, a place that always feels drafty and where your gaze opens out onto a wasteland, unable to alight in an urban jungle, to rest on something before moving out of here, out of this void in the midst of the city, a void that no government can fill, no lavish buildings, no good intentions. Again, it was drafty as I stood on the platform and my eyes once more swept across the huge letters BOMBARDIER Willkommen in Berlin underneath the arc of the curved roof, noting the contours lackadaisically yet thrown as ever by the mercilessness of this welcome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test