Similar context phrases
Translation examples
verb
»Die halten wir Ihnen vom Hals
“We’ll keep them away,”
Trag es um den Hals.
Keep it there around your neck.
Und du bleibst mir vom Hals.
You keep away from me.
»Sich den Pöbel vom Hals zu halten?« »Ja.
Keep out the riffraff?” “Yeah.
Hältst du mir Qumri vom Hals?
I—Keep Qumri off my back?
«Ich werde ihn Ihnen vom Hals halten», versprach ich.
"I'll keep him away," I promised.
»Bleiben Sie mir vom Hals«, krächzte er.
Keep away from me,’ he croaked.
Du wirst sie uns vom Hals halten müssen.
“You’ll have to keep them off our backs.
Und dazu noch die Kette an meinem Hals, die mich an die anderen fesselte.
The chain, too, was on my neck, keeping me with others.
verb
Der Griff um ihren Hals wurde lockerer.
The hold on her neck was relaxing.
Wir müssen uns die Miliz vom Hals halten.
We have to hold off the militia.
Ich mußte mich am Hals meines Pferdes festhalten.
I had to hold tight to the neck of the horse.
In der Hand hält er zwei Schellenten am Hals.
He holds, by the neck, two goldeneyes.
„Drückt euch gegen meinen Hals und haltet euch fest!"
“Press yourselves against my neck and hold tight!”
Er packte Niila am Hals und drückte zu.
He grabbed hold of Niila’s throat and squeezed hard.
verb
Dann, mit einer Hand ihren Sari am Hals festhaltend, begann sie zu sprechen.
One hand maintaining the sari at her neck, she began speaking.
Oder die Produzenten konventioneller Energie würden ihm, dem Erfinder, einen Schlägertrupp auf den Hals hetzen, um sich ihre marktbeherrschende Stellung zu sichern.
Or conventional energy providers would send round thugs to beat the inventor to a pulp in order to maintain business supremacy.
Trotz des Schmerzes, der seinen Körper durchzucken musste, drückte er trotzig ihren Hals noch ein paar weitere Sekunden lang zu.
Despite the pain that had to be shooting through its body, it stubbornly maintained its grip on her neck for a few more seconds.
Er blieb bei ihr und bekam sie mit Unterbrechungen immer wieder in seine Zielerfassung. Sie reckte den Hals und sah sich angestrengt nach ihrem Verfolger um. Wo war er? Wo war er?
He stayed with her, maintaining an intermittent lock. Snaking furiously, she scanned the sky and her rear picters. Where was he? Where was he?
»Das weiß ich doch, Liebster«, sagte sie und drückte ihm dabei mit der Schnauze gegen den Hals. »Aber du mußt wirklich versuchen, eine professionelle Einstellung zu bewahren.«
"I know you do, dear," she said as she nuzzled his neck, "but you have to try and maintain a professional
Nach einer Standardstunde gaben sie es auf, ihre Flöhe halten zu wollen, und akzeptierten resigniert, dass ihre Mägen entweder bis zum Hals hochgeschleudert oder in die Gedärme gedrückt wurden.
After a standard hour, they gave up trying to maintain a steady altitude and resigned themselves to having their stomachs alternately up in their throats and down in their guts.
»Nein danke.« Leias Hals war wund vor Durst, aber Saba hatte ihr immer und immer wieder eingebläut, es sei ebenso wichtig, den geheimnisvollen Nimbus, der die Jedi umgab, aufrechtzuerhalten wie die Macht zu meistern.
“No, thank you.” Leia’s throat was raw with thirst, but Saba had drilled into her time and again that it was as important to maintain the Jedi mystique as it was to master the Force.
»Kommt das Bündnis zustande, werden sie dich zermalmen«, sagte Edelstein, als sich die Aufregung ein wenig gelegt hatte. »So leicht bin ich nicht zu zermalmen«, behauptete Hael, »aber natürlich beunruhigt mich der Gedanke.
Noble Stone said as the hubbub died down, "you cold be crushed like a nut between stones." "I am not so easily crushed," Hael maintained, "but it is a distressing prospect.
verb
Der Hals tat ihm nicht mehr weh.
His throat had stopped hurting.
Wirst du angehalten, hast du keinen Mord am Hals.
You get stopped, it's not a murder beef.
Wie halten wir sie uns das nächste Mal vom Hals?
How do we stop them next time?
Decker blieb fast der Bissen im Hals stecken.
Decker stopped chewing momentarily.
legte eine Pause ein, um Arme und Hals zu erholen.
stopped a moment to rest her arms and neck.
verb
Ich hatte nicht vor, hier meinen Hals zu riskieren.
I was not intending to stick my neck out here.
Sie hatten das alles in den falschen Hals bekommen.
They had the wrong end of the stick got altogether.
Das ist mein Spaten, der da in seinem Hals steckt.
It's my shovel sticking out of his neck."
Ein Stück Betonstahl ragte aus seinem Hals.
A length of iron rebar sticking out of his neck.
In seinem Hals steckte eine Art Stachel.
There was something like a thorn sticking out of his neck.
Leidenschaft: noch so ein Wort, das ihr im Hals stecken bleibt.
Passion: another word that sticks in her throat.
„Du wirst mich nicht dabei erwischen, wie ich meinen Hals hinhalte.“
You don't catch me sticking my neck out.
Die Geister Schealtiels stoßen sie mir in den Hals zurück.
Shealtiel’s ghost makes them stick in my throat.
verb
Bleibt mir vom Hals.
Stay away from me.
„Bleiben Sie mir vom Hals."
Stay the hell away from me.
Bleib mir verdammt noch mal vom Hals!
Stay the fuck away!
»Bleib mir vom Hals!« kreischte sie.
"Stay away from me!" she screamed.
„Ich sagte, Sie sollen mir vom Hals bleiben."
I said stay the hell away.
Kannst du mir nicht vom Hals bleiben, Meghan!
Canna ye stay off my back, Meghan!
Bleib mir bloß vom Hals, hat Andy gesagt.
Stay clear of me, Andy had said.
Der Hals des fetten Mannes sackte nach links – und blieb dort.
The fat man's neck snapped to the left-and stayed there.
verb
»Mir gestern Abend diese Nutte auf den Hals zu hetzen…«
Then: "Throwing that wanton at me last night –"
Als letztes schlang er sich die Machete um den Hals.
Last, he slung his machete around his neck.
»Und letztlich, die Ebene des Ergebnisses«, fuhr Hael fort.
“And last, the board of outcome,” Hael continued.
Es stürzte beim letzten Hindernis und brach sich den Hals.
It fell at the last fence and broke its neck.
»Na endlich!«, schrie mich Leslie an und fiel mir um den Hals.
“At last!” Lesley yelled, giving me a hug.
Das letzte, wovor sich Hael im Augenblick fürchtete, war Gift.
The last thing Hael worried about was poison.
verb
»Du hälst dich bemerkenswert gut unter der Last deines Amtes«, sagte er, als ein Serviersklave uns gewässerten Wein einschenkte.
“You’re holding up well beneath the burdens of office,” he said, as a server poured us watered wine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test