Translation for "hyäne" to english
Hyäne
noun
Translation examples
noun
Und da war eine Hyäne.
And there was a hyena.
«Hyäne. Meine eigene Schwiegertochter benimmt sich mir gegenüber wie eine Hyäne
Hyena. My own daughter-in-law is a hyena to me.’
Die Hyänen und ihr Geheul.
The hyenas and their keening.
Ihr seid wie Hyänen.
You’re like hyenas.
man ging davon aus, dass sie von Hunden zu Hyänen und von Hyänen zu Löwen gewandert war.
it was thought to spread from dogs to hyenas, and from hyenas to lions.
Er wieherte wie eine Hyäne.
He laughed like a hyena.
Die Hyänen passen nicht dazu.
The hyenas have no place in any of that.
Stell dir vor, du wärst eine Hyäne.
Suppose that you’re a hyena.
Er war alt und hatte Ähnlichkeit mit einer Hyäne.
It was old and resembled a hyena.
Gacel haßte die Hyänen.
Gazel hated hyenas.
noun
Martin lief wie eine nervöse Hyäne auf dem gepflasterten Hof hin und her.
Martin prowling around the paved yard like a nervous hyaena;
Jetzt, während die Tage wieder länger wurden, lagen sie still, die Bären und Hyänen und knochigen Flusspferde, der einsame Polarfuchs und die Affen, stundenlang, und beobachteten aus ihren Backsteinzellen und ihren schlammigen Gräben die vorüberschlendernden Besucher, ruhig, aber nicht entspannt, so schien es. Sie warteten.
Now, as light stayed longer every day, the bears and hyaenas and bony hippos, the lonely alopex and the apes, lay still – tensely, it seemed – for hours, watching the passers-by from their scrubbed-brick cells and their muddy trenches. They were waiting.
Ein toter Schakal lag am Sandufer, und Siddharthas Seele schlüpfte in den Leichnam hinein, war toter Schakal, lag am Strande, blähte sich, stank, verweste, ward von Hyänen zerstückt, ward von Geiern enthäutet, ward Gerippe, ward Staub, wehte ins Gefild.
A dead jackal was lying on the sandy bank, and Siddhartha's soul slipped inside the body, was the dead jackal, lay on the banks, got bloated, stank, decayed, was dismembered by hyaenas, was skinned by vultures, turned into a skeleton, turned to dust, was blown across the fields.
Eine Horde abscheulicher Kreaturen stieß grinsend vom Himmel auf sie herab – Cutter erkannte sie von Bildern, die er gesehen hatte: die Glucliche, Hyänen unter weit gespannten Fledermausflügeln. Pomeroy erschoss eine von ihnen, und ihre Brüder und Schwestern machten sich augenblicklich daran, sie noch in der Luft in Stücke zu reißen und zu verspeisen.
A brood of things came at them out of the sky, snapping and laughing. Cutter knew them from pictures: the glucliche, hyaena hunching under bone and leather batwings. Pomeroy shot one and its sisters and brothers began to eat it before it reached the ground. The flock came together ravenous and cannibal, and the party got clear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test