Translation for "hopfenhändler" to english
Hopfenhändler
  • hops dealer
  • hop dealer
Similar context phrases
Translation examples
hops dealer
Volle drei Stunden nach seiner Ankunft begann der Hopfenhändler Anstalten zum Aufbruch zu treffen, klopfte seine Pfeife aus, leerte sein Glas, erklärte irgend etwas für ein »Kreiz« und erhob sich.
Three hours after his arrival, the hops dealer began to make preparations for departure—he knocked the ashes from his pipe, emptied his glass, declared something or other to be a “pain in th’ ol’,”
Zwei Tage später reiste der Hopfenhändler ab – »weil der Noppe sonst schimpfen tät'« –, aber schon im Monat Juli traf Frau Grünlich wiederum in seiner Vaterstadt mit ihm zusammen: gemeinsam mit Tom und Gerda, die sie für vier oder fünf Wochen nach Bad Kreuth begleitete, während die Konsulin mit Erika und der Jungmann an der Ostsee verblieb.
The hops dealer departed two days later—“ ’cause otherwise Noppe’ll start raisin’ holy hell.” In July, however, Frau Grünlich arrived in his beloved hometown, accompanied by Tom and Gerda, whom she then joined for four or five weeks in Bad Kreuth. Madame Buddenbrook, however, spent her summer vacation with Erika and Mamselle Jungmann on the shores of the Baltic.
Trotz allen geschäftlichen und städtischen Pflichten nahm er sich Zeit, ihn in der Stadt umherzuführen, ihm alle mittelalterlichen Sehenswürdigkeiten, die Kirchen, die Tore, die Brunnen, den Markt, das Rathaus, die »Schiffergesellschaft«, zu zeigen, ihn in all und jeder Weise zu unterhalten, ihn immerhin auch an der Börse mit seinen nächsten Freunden bekannt zu machen … und als die Konsulin, seine Mutter, Gelegenheit nahm, ihm für seine Opferwilligkeit Dank zu sagen, bemerkte er trocken: »Tja, Mutter, was tut man nicht alles …« Dieses Wort ließ die Konsulin so unbeantwortet, daß sie nicht einmal lächelte, nicht einmal die Lider bewegte, sondern ihre hellen Augen still beiseitegleiten ließ und irgendeine Frage in anderer Beziehung tat … Sie war von gleichmäßig herzlicher Freundlichkeit gegen Herrn Permaneder, was so unbedingt von ihrer Tochter nicht gesagt werden konnte. Zwei »Kindertagen« hatte der Hopfenhändler schon angewohnt – denn, obgleich er bereits am dritten oder vierten Tage nach seiner Ankunft beiläufig zu erkennen gegeben hatte, daß sein Geschäft mit der hiesigen Brauerei erledigt sei, waren allgemach anderthalb Wochen seitdem verflossen – und an jedem dieser Donnerstagabende hatte Frau Grünlich mehrmals, wenn Herr Permaneder sprach und agierte, hurtige und scheue Blicke auf den Familienkreis, auf Onkel Justus, die Cousinen Buddenbrook oder Thomas geworfen, war errötet, hatte sich während längerer Minuten steif und stumm verhalten oder sogar das Zimmer verlassen …
Despite all his business and civic duties, he took time to show him the medieval sights of the town—the churches, the gates, the wells, the market, the town hall, the Seaman’s Guild—and to keep him well entertained at all times, even introducing him to his closest friends on the exchange. And when his mother took the occasion one day to thank him for sacrificing his time, he dryly remarked, “Yes, Mother, the things one must do.” Madame Buddenbrook offered no response at all to this, did not even smile or lower her eyes. She merely let her gaze drift away and asked a question about a totally different subject. Her warm cordiality toward Herr Permaneder never varied—but the same could not be said of Tony’s treatment of him. Within three or four days of his arrival, he had casually let it be known that he had concluded his business with the local brewery, and yet a good week and a half had passed since then. The hops dealer had attended two “children’s days” now, and on both of those Thursdays, whenever Herr Permaneder said or did something, Frau Grünlich would cast a quick skittish glance around the circle of her family—at Uncle Justus, her Buddenbrook cousins, and Thomas—and then she would blush and sit there stiffly, not saying a word.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test