Translation for "holzverkleidet" to english
Holzverkleidet
Translation examples
Der Pub mit der holzverkleideten Fassade hatte nur ein einziges Fenster und hätte beinahe wie ein viktorianischer Kiosk ausgesehen, wenn er nicht über und über mit Werbung für Kneipenfraß, Sky Sports und kostenloses WLAN beklebt gewesen wäre. Der gesamte gepflasterte Vorplatz war als Fußgängerzone gekennzeichnet.
The pub, which appeared to have only one window, had a wood-clad exterior that would have given it the look of a large Victorian kiosk had it not been plastered with signs advertising fast food, Sky Sports and a Wi-Fi connection. The entire area was paved for pedestrians, but a battered gray transit van had been parked a short distance from the pub entrance, giving Strike useful cover as he lurked, debating his options.
paneled
Sie sahen in ein kleines holzverkleidetes Vorzimmer.
They were looking at a small panelled entrance hall.
Der Fernseher war eine holzverkleidete Monstrosität aus den Fünfzigern.
The television was a wood-paneled monstrosity from the fifties.
Zwischen den holzverkleideten Wänden des Ganges herrschte tiefes Zwielicht.
Inside, it was deep twilight between the panelled walls of the corridor.
Der Kinosaal war ein schachtelförmiger, holzverkleideter Raum in der ersten Etage.
The film theatre was a box-shaped, wood-panelled room on the first floor.
Sie waren in einem sehr kleinen Vorzimmer, das nur spärlich möbliert war, die holzverkleideten Wände schmucklos und karg.
They were in a very small antechamber, sparsely furnished, the wooden paneling unadorned with tapestries or molding.
An den holzverkleideten Wänden hingen immer noch die sepiagelben Fotos von Lolas Eltern in ihren moldauischen Mänteln, Galoschen und Pelzmützen;
The paneled walls were still hung with the dim sepia photos of Lola’s parents in their Moldavian overcoats, galoshes and fur hats;
Das nächste Erinnerungsbild zeigt mir ein Polizeirevier, eines der altertümlichen mit holzverkleideten Wänden und einer Art Theke, hinter der der Wachtmeister vom Dienst saß.
The next memory image shows me in a police station, one of the old-fashioned ones with wood-paneled walls and a kind of counter, behind which sat the sergeant on duty.
Ohne die ärgerlichen Rufe aus dem Badezimmer zu beachten, rannte er an zitternden Kronleuchtern und schockierten Dienstboten vorbei die Treppe hinunter und durch holzverkleidete Gänge ins Freie hinaus.
He raced down the stairs, ignoring the indignant shouts from the bathroom, past vibrating chandeliers and shocked staff, through panelled passageways and out into the grounds.
Er setzte sich über Lucillas Kopf hinweg, was ihn erzittern ließ, und als er allein in der holzverkleideten Bibliothek saß, schüttelte es ihn buchstäblich vor Angst und Aufregung, wenn er daran dachte, wie sie auf diese Wahnsinnstat reagieren würde.
He was going over Lucilla's head and it made him tremble – alone in the panelled library, he actually  shook  with fear and excitement – to think how she would respond to this act of psychosis.
Ein Gong erklang über die Lautsprecheranlage, und eine Männerstimme hallte von den marmor- und holzverkleideten Wänden wider: »Letzter Aufruf für den Midnight Train to Nowhere mit Fahrtrichtung Osten, über Albuquerque, Dallas, Austin, New Orleans...«
A chime sounded over the public-address system, and a male voice echoed off the marble-and-wood-paneled walls: “This is your last call for the Midnight Train to Nowhere, eastbound for Albuquerque, Dallas, Austin, New Orleans…”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test