Translation for "hofstädter" to english
Hofstädter
Similar context phrases
Translation examples
schlägt vor, dass Sie wegen weiterer Informationen mit Professor Hofstädter selbst Kontakt aufnehmen.
He suggests that for further information you contact Professor Hofstadter himself.
»Ein Kreuz aus zwei Zylindern, das von einer Hofstädter-Figur gekrönt wurde – dem Zentralturm dort.« Er zeigte auf ihn.
"A cross of two intersecting cylinders, topped by a Hofstadter figure -- the central tower, there." He pointed.
Ich beschloss, mich auf Bach zu konzentrieren, nachdem ich Gödel, Escher, Bach von Douglas Hofstadter gelesen hatte.
I decided to focus on Bach after reading Gödel, Escher, Bach by Douglas Hofstadter.
mir mitteilte, geriet Hal, technisch ausgedrückt, in eine Hofstädter-Möbius-Schleife, eine Situation, die anscheinend bei hochentwickelten Computern mit autonomen Zielsuchprogrammen nicht ungewöhnlich ist.
informs me that, in technical terminology, Hal became trapped in a Hofstadter-Moebius loop, a situation apparently not uncommon among advanced computers with autonomous goal-seeking programs.
Mit oder gegen ihren Willen wurden Andy Clark, Douglas Hofstadter, Maurice Leblanc, Jan Potocki und die tausend namenlosen Erzähler der Märchen aus Tausendundeiner Nacht zu Opfern meiner Gedankendiebstähle.
Willing or unwilling victims of thought thievery include Andy Clark, Douglas Hofstadter, Maurice Leblanc, Jan Potocki and the thousand nameless storytellers of The Arabian Nights.
«Das Charakteristische am paranoiden Stil», schreibt Richard Hofstadter, «ist nicht, daß seine Vertreter hier und dort in der Geschichte Verschwörungen oder Komplotte sehen, sondern daß sie eine ‹riesige› oder ‹gigantische› Verschwörung als die Triebkraft in historischen Ereignissen ansehen.
“What is the distinguishing thing about the paranoid style,” wrote Richard Hofstadter, “is not that its exponents see conspiracies or plots here and there in history, but that they regard a ‘vast’ or ‘gigantic’ conspiracy as the motive force in historical events.
Die Karte hat etwas sehr Suggestives an sich und erinnert an das, was Douglas Hofstadter in seinem Klassiker Gödel, Escher, Bach als »strange loop«, als »seltsame Schleife«, bezeichnete, die Vorstellung, dass komplexe Systeme zur Selbstreferenz neigen und unweigerlich in Richtung Bewusstsein streben.
There is something deeply suggestive in this map, reminiscent of what Douglas Hofstadter called a “strange loop” in his classic work, Gödel, Escher, Bach, the notion that a complex system tends toward self-reference, and inevitably rises toward consciousness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test