Translation for "hochzeitsfrühstück" to english
Hochzeitsfrühstück
Similar context phrases
Translation examples
»Natürlich brauchtest du viel Sahne für das Hochzeitsfrühstück«, machte ich weiter.
"Of course, you'll have to have a lot of cream for the wedding breakfast," I went on.
Ich sehe schon vor mir, wie er etwas von dem Champagner unseres Hochzeitsfrühstücks beiseiteschafft.
Yes, I can’t wait to see him sneaking the champagne from our wedding breakfast.
»Du wirst beim Hochzeitsfrühstück essen, nicht eher.« Ian lachte, als ich leise fluchte.
            "You will eat at the wedding breakfast, not before."             Ian laughed as I swore beneath my breath.
»Er hat den Champagner vor unserem Hochzeitsfrühstück wohl sicherheitshalber schon einmal probiert«, meinte der Marquis kopfschüttelnd.
“He’s dipped into the champagne even before our wedding breakfast,” the marquess said, then just shook his head.
Es war eine Freude, den Blick auf dem Gesicht von Lauras Großtante zu sehen, die während des Hochzeitsfrühstücks höflich Konversation machte.
The look on the face of Laura’s great aunt, who was making polite conversation during the wedding breakfast, was a joy to behold.
Jonathon schätzte die Anzahl der Gäste auf sechzig bis einhundert, so dass das Hochzeitsfrühstück nur im Ballsaal abgehalten werden konnte.
Jonathon estimated the crowd at somewhere between sixty and one hundred, too large for the wedding breakfast to be held anywhere but the ballroom.
Vielleicht solltest du das in deine Rede beim Hochzeitsfrühstück einflechten, Schatz – daß am Freitag zwei Montage zusammenkommen!
Perhaps you could make something of that, my dear, in your speech at the wedding breakfast—that on Friday there will be two Mondays together!
Etna und ich gingen Arm in Arm (Mann und Frau) zum Hause William Bliss’, der sich generöserweise erboten hatte, ein Hochzeitsfrühstück auszurichten.
Etna and I walked arm in arm (man and wife) back to the home of William Bliss, who had generously offered to host a wedding breakfast.
Daisy hatte immer gewusst, wer ihr Vater war, doch es traf sie mit besonderer Wucht, als sie beim Hochzeitsfrühstück im großen Ballsaal des Hotels Dorchester den Unterschied zwischen ihm und dem Engländer aus der Oberschicht beobachten konnte.
Daisy had always known this, but it struck her with extra force when she saw her father with all these upper-class English people, at the wedding breakfast in the grand ballroom of the Dorchester Hotel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test