Translation for "hochstaplerin" to english
Hochstaplerin
noun
Similar context phrases
Translation examples
Die Namen jener Zeit sind von bezeichnender Tristesse: Mata Hari und Bolo Pascha, beide in Vincennes als Spione erschossen, die Hochstaplerin Madame Humbert usw.
The names which decorate that period of its history are significantly drab: Mata Hari and Bolo Pasha, both executed at Vincennes on charges of espionage, Madame Humbert, the confidence trickster, and so on.
Gelina, eine der ältesten, war auch dabei. Mit Dreißig habe ich aufgehört zu zählen, sagte sie immer. Sie war eine überragende Hochstaplerin, konnte von der Priesterin bis zur Hure jede Rolle spielen, brach die Herzen der Männer im Handumdrehen und schmeichelte auch dem hartherzigsten Händler das Gold aus der Tasche (ausgenommen natürlich der Dame Seriema).
Gelina was the oldest (“When I hit thirty I stopped counting”), a confidence trickster who could become any character from a Priestess to a whore, break men’s hearts at fifty paces, and charm gold from the pocket of the most flint-hearted merchant (except, of course, for Lady Seriema).
noun
»Ich komme mir vor wie eine Hochstaplerin, Father«, sagte sie entschuldigend.
'I feel like a fraud, Father,' she said.
{127}»Dass die Jungfrau Maria eine Hochstaplerin ist«, antwortete der Junge und spürte sofort, wie seine Schmerzen zurückkehrten. »Eine Hochstaplerin? Doch nicht unsere Maria!«, rief Edward Bonshaw aus.
“The Virgin Mary is a fraud,” the boy replied; instantly, he felt his pain returning. “A fraud—not our Mary!” Edward Bonshaw exclaimed.
Sie schienen sich aufrichtig zu freuen, und Elizabeth kam sich wie eine Hochstaplerin vor.
They seemed delighted for Elizabeth, and their pleasure made her feel like a fraud.
lebt in der ständigen Angst, bloßgestellt zu werden: Sie ist nicht nur eine Versagerin, sie ist eine Hochstaplerin.
lives in terror of being exposed: she is not just a failure, she is a fraud.
Die erste Wirkung dieses Briefes auf mich war, dass ich mich mit meinen fünfzehn Jahren, an meinem Geburtstag, wie eine Hochstaplerin fühlte.
The first effect of that letter was to make me feel, at the age of fifteen, on the day of my birthday, a fraud.
Sie war eine Hochstaplerin, ein Ersatz, die nach diesem Nachmittag vielleicht schuld war, dass die Geschichte im Kreise verlief.
She was only a fraud and a substitute, who was in danger of making history go in circles after this afternoon.
»Warum ist die Jungfrau Maria eine Hochstaplerin?«, fragte Edward Bonshaw den Jungen, der immer noch reglos zu Füßen der heiligen Mutter lag.
“Why is the Virgin Mary a fraud?” Edward Bonshaw asked the boy, who lay unmoving at the Holy Mother’s feet.
In den folgenden Wochen entdeckte der Junge in der völlig absurden und doch seltsam bezwingenden Unlogik der Frau ein aufschlussreiches Beispiel für die Psychologie des Betrugs und die Autosuggestion einer Hochstaplerin.
In the weeks that followed, the boy discovered in the totally absurd, yet curiously persuasive illogic of the woman's mind a revealing illustration of the psychology of fraud, the self-hypnosis of the impostor.
Doch ein Teil von ihr erstarrte immer vor Angst, die Person am anderen Ende der Leitung würde herausfinden, dass ihre Professionalität, das harte Verhandeln der Bedingungen, nur gespielt waren, dass sie in Wahrheit eine Arbeitslose war und den ganzen Tag in einem zerknitterten Nachthemd herumlief, und sie »Hochstaplerin!« nennen und auflegen.
Yet a part of her always stiffened with apprehension, expecting the person on the other end to realize that she was play-acting this professional, this negotiator of terms, to see that she was, in fact, an unemployed person who wore a rumpled nightshirt all day, to call her “Fraud!” and hang up.
Und während wir redeten, entstand und entwickelte sich ein Bild meiner selbst, das auf S’ Verletztheit reagierte, wie ein Polaroid auf Hitze reagiert, ein Bild von mir, das ich neben jenes an die Wand hängen konnte, mit dem ich schon seit Monaten lebte – das Bild derer, die den Schmerz anderer zu ihren eigenen Zwecken benutzte, die sich versteckte, während andere litten, verhungerten oder gequält wurden, und sich ihres besonderen Wahrnehmungsvermögens, ihrer erhöhten Sensibilität für die unter den Dingen begrabene Symmetrie rühmte, die sich ohne viel Zutun selbst davon überzeugte, dass ihr wichtigtuerisches Projekt einem höheren Wohl diente, aber die in Wirklichkeit vollkommen nichtssagend war, absolut irrelevant, und schlimmer noch, eine Hochstaplerin, die ihre Geistesarmut hinter einem Berg von Worten versteckte.
And as we spoke a picture of myself emerged and developed, reacting to S’s hurt like a Polaroid reacting to heat, a picture of myself to hang on the wall next to the one I’d already been living with for months—the one of someone who made use of the pain of others for her own ends, who, while others suffered, starved, and were tormented, hid herself safely away and prided herself on her special perceptiveness and sensitivity to the symmetry buried below things, someone who needed little help to convince herself that her self-important project was serving the greater good, but who in fact was utterly beside the point, totally irrelevant, and worse, a fraud who hid a poverty of spirit behind a mountain of words.
noun
Wenn ich eine Art Hochstaplerin bin?
What if I’m some kind of impostor?”
Ihr habt mir erklärt, Kylia sei vermutlich tot, und der Name der Hochstaplerin sei Diala.
You claimed Kylia is probably dead, and the impostor's name is Diala.
Das durchtriebene Lächeln, das ihre Worte begleitete, verriet Luke, dass er sich keiner Hochstaplerin gegenübersah.
Luke knew by the sly smile that accompanied her words that he was not looking at an impostor.
sie würde sich verhaspeln, und irgend jemand im Hause ihres neuen Ehemannes könnte entdecken, daß sie eine Hochstaplerin war.
that she would slip up and someone at her new husband’s home would discover she was an impostor.
»Macht es Euch denn nichts aus, eine Hochstaplerin zu sein?« Maude setzte sich wieder auf ihre Bank und hüllte sich in ihre diversen Wollschals.
“Don’t you mind being an impostor?” Maude sat down again on the settle, huddling into her shawls.
»Ich habe keinen Hunger«, lüge ich. Sie verdreht die Augen und ich sehe erneut die alte Hana in dieser neuen Hochstaplerin auftauchen.
“I’m not hungry,” I lie. She rolls her eyes, and once again I see the old Hana float up into this new impostor.
Nein, aber sie würde niemals auf den Gedanken kommen, daß irgend jemand, von Lord Harcourt ganz zu schweigen, etwas so ... so Hinterhältiges tun könnte, wie ihr eine Hochstaplerin unterzuschieben.
No, but it would never occur to her that anyone, let alone Lord Harcourt, could do something so … so treacherous as to foist an impostor on her.
Dennoch schien sich die Hochstaplerin sehr viel wohler und ungezwungener in dieser Gesellschaft zu fühlen als die echte Maude, die mürrisch dreingeschaut und geseufzt und mit schwachem, unverständlichem Gemurmel auf alle Verständigungsversuche reagiert hätte.
And yet the impostor seemed much more at home in this society than the real Maude, who would have glowered and sighed, and responded with faint and fading murmurs to all communications.
Sie behauptet, die Meeresmutter habe ihr befohlen, die Hochstaplerin, die den Platz der Königin einnimmt, zu beseitigen.« Angewidert verzog er das Gesicht, und ein Unterton in seiner Stimme deutete an, daß er von einer Sommerfrau nichts anderes erwartete.
She claims she heard the Sea Mother’s voice telling her to drive out the impostor pretending to be Queen.” He made a disgusted face; something in his voice said that it was no more than could be expected of a Summer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test