Translation for "hochführen" to english
Translation examples
verb
Ihr schwitzendes Knie neben der Schaltung des Lasters, ein Knie, das schlenkerte und bei Unebenheiten hochfuhr.
Her sweating knee beside the gearbox of the truck, the knee swerving, rising with the bumps.
Er rührte und regte sich nicht, auch nicht, als er spürte, wie die Hände von seinen Schultern zum Hals hochfuhren und wie die Finger - die Finger und die Seide - zu seinen Lippen hinaufglitten, sie einmal, langsam, streiften und verschwanden.
He never moved, not even when he felt the hands rise from his shoulders to his neck, and the fingers – the silk and the fingers – go to his lips, and touch them, once, slowly, and disappear.
verb
Linda: »Ich erinnere mich, wie wir eine Straße hochfuhren mit einer Menge von Häusern, schönen, teuren Häusern und Bäumen.
Linda: “I remember we started driving up a hill with lots of houses, nice houses, rich houses, and trees.
verb
Während sie darauf warteten, dass der Rechner hochfuhr, informierte Donadio den Sergeanten über Mouttes Tod.
While they were waiting for the computer to start up, Donadio told his sergeant of Moutte’s death.
Kurzvor Mittag weckte mich das Telefon und als ich erschrocken hochfuhr, trat mir der Schweiß auf die Stirn.
Just before noon the phone woke me, and I started up with sweat breaking out on my forehead.
Es gab andere Programme, die mögliche Beweise auf der Festplatte, die sie jetzt hochfuhr, sofort löschen würden, wenn sie nicht ein geheimes Paßwort zur Hand hätte, das beim Starten abgefragt wurde.
There were advanced programs that would delete evidence, if it existed, on the hard disk she was starting up.
Ein Teil von mir fragte sich, ob die Familie überhaupt wusste, dass wir angegriffen wurden, aber diese Frage wurde beinahe sofort beantwortet, als sich die automatischen Bodenverteidigungen hochfuhren.
Part of me was wondering if the family even knew they were under attack, but almost immediately I was answered when the automatic ground defences started up.
Sie waren da, häßlich und unleugbar, wenn sie aus dem unruhigen Schlaf hochfuhr, der sie im Morgengrauen übermannte, sie kamen am Nachmittag, wenn sie schluchzend auf dem Diwan saß, und im schwarzen Rachen der Nacht, wenn die Dunkelheit ihre Bilder heraufbeschwor.
They were there, ugly and undeniable, when she started up in the morning from the fitful sleep that overtook her at first light, they were there in the afternoon as she sat sobbing on the davenport, and in the maw of the night when the dark conjured its images.
Während ich darauf wartete, dass er hochfuhr, zückte ich den pinken Textmarker und strich die beiden Jungen durch – Jacob Printz und Tigger Paulsen –, mit denen ich während des Basketballspiels gesprochen hatte, in das ich hineingeplatzt war. Auch Jack Horwicz, den ich an der Bahnstation getroffen hatte, strich ich durch.
As I waited for it to start up, I pulled out my pink highlighter and crossed off the two boys – Jacob Printz and Tigger Paulson – I’d spoken to at the basketball game I’d crashed, and Jack Horwicz, who I’d run into at the train station.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test