Translation for "hinzuzusetzen" to english
Hinzuzusetzen
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Dann fiel ihm ein, «Bitte» hinzuzusetzen.
Then remembered to add, “Please.
»Du wirst laut«, beeilte er sich hinzuzusetzen, als er die beiden Blicke wechseln sah.
‘You’re getting loud,’ he hurried to add when he saw the two of them exchange glances.
»Agatha Falon.« Jim war versucht, ein Wort über den königlichen Vater des Prinzen hinzuzusetzen;
"Agatha Falon," said Jim. He was tempted to add a word about the Prince's royal father;
Ein schlechter Zahnarzt, ein Geizkragen und ein Sadist.« Mit einem Seitenblick auf Florence beeilte sie sich hinzuzusetzen: »Aber er ist trotzdem kein Nazi.«
A bad dentist, a mean old miser, and a sadist.” With a sideways glance at Florence, Lottie made haste to add, “He’s not a Nazi, all the same.”
– aber der Irrthum (pflege er hinzuzusetzen und sah dabei meine Mutter mit einem ernsten Blicke an) – der Irrthum schleicht sich durch die kleinen Ritzen und schmalen Spalten ein, welche die menschliche Natur nicht gehörig hütet.
– but error – (he would add, looking earnestly at my mother) – but error, Sir, creeps in thro' the minute holes, and small crevices, which human nature leaves unguarded.
Ich sehe an Ihrem Blick (oder wie es eben der Zufall gab), mein Herr, pflegte mein Vater zu sagen – daß Sie sich nicht recht mit meiner Ansicht einverstanden bekennen – und ich muß gestehen, pflegte er hinzuzusetzen, – daß sie für diejenigen, welche die Sache nicht gründlich erwogen haben – mehr wie eine Grille als wie eine solide, auf die Vernunft begründete Anschauung erscheint;
I see plainly, Sir, by your looks, (or as the case happen'd) my father would say, – that you do not heartily subscribe to this opinion of mine, – which, to those, he would add, who have not carefully sifted it to the bottom, – I own has an air more of fancy than of solid reasoning in it;
»Diesmal bestehe ich aber darauf, zu bezahlen«, sagte ich, zückte meine Kreditkarte und beugte mich – verschwörerisch wie auch betrunken – vor, um hinzuzusetzen: »Ich hab ein Spesenkonto.« Er schüttelte den Kopf und sagte zur sichtlichen Belustigung der erschöpften Taxifahrer, die dort saßen, es tue ihm leid, und wenn ich das Geld jetzt nicht hätte, könnte ich auch später bezahlen, aber American Express akzeptiere er nicht.
“This time I insist on paying,” I told him, unsheathing my credit card and leaning forward—both conspiratorially and drunkenly—to add, “I have an expense account.” He shook his head and informed me, to the visible amusement of the exhausted cabdrivers present, that he was sorry, and I could always pay later if I did not have the money, but he did not accept American Express.
verb
– Darauf läuft es hinaus, sagte Charlotte und verkniff sich, ja, sie verkniff sich, hinzuzusetzen: Du zahlst und Irina fährt.
“So that’s what it boils down to,” said Charlotte, and managed, just managed to stop herself adding: You pay and Irina drives the car.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test