Translation for "hinterhergerannt" to english
Hinterhergerannt
Translation examples
Trotzdem bist du mir hinterhergerannt.
But you still ran after me.
Als die beiden nach draußen gegangen sind, um am Fluss entlang zu spazieren, ist Nion ihnen hinterhergerannt, auch wenn ihn das eigentlich gar nichts anging.
When the two went outside to walk along the riverbank Nion ran after them, though really it was no affair of his.
Du warst schon einmal als Homosexueller angegriffen worden, zwei blaue Augen in der Warteschlange eines Burrito-Ladens (du bist dem Typen natürlich hinterhergerannt).
You’d been gay-bashed before, two black eyes while waiting in line for a burrito (you ran after him, of course).
Mensch, Roy, du hast mir immer noch nicht erzählt, was du gesehen hast, als du ihm in der Nacht hinterhergerannt bist!?« »Wart’s ab, Kumpel.
My God, Roy, you still haven’t told. What’d you see when you ran after him the other night!?” “In time, pal.
Du und deine Freunde, ihr seid doch ständig den Hühnern hinterhergerannt.
You and your friends chase the chickens all the time.
Ich bin diesen türkisen Kappen ganz umsonst hinterhergerannt?
I’ve been chasing all those turquoise baseball caps for nothing?
»Na ja. Er war nicht gerade ein Gentleman und ist ausnahmslos allen Hundedamen hinterhergerannt.« Er beugte sich näher an sie heran.
‘Not at all: he was extremely ungentlemanly, chasing all the lady dogs with no discrimination in the slightest.’ He leaned closer.
Das war der langhaarige Typ, dem Sie aus der Praxis hinterhergerannt sind.« Stern machte einen Schritt vorwärts, taumelte auf den Kofferraum seines Mercedes zu.
He was the long-haired type you chased down the street, remember?’ Stern took a step backwards and came up against the boot of his Mercedes.
Es war einer flatternden Henne hinterhergerannt, und nach ein paar Schritten riß es die Augen auf und zappelte in der Luft, wie an den Haaren gezogen.
The little boy had come chasing after a hen that was running down the street flapping its wings, and after just a few steps his eyes opened wide and his feet suddenly left the ground, as though he had been yanked up by the hair.
Es war eine besondere Familie gewesen, die dem Glück auf besondere Weise hinterhergerannt und niemals lange am selben Ort geblieben war, niemals länger als ein paar Monate.
A special family that had chased fortune in a special way, yet never stayed long in one place—never more than a few months, as if they were being pursued.
Als ich ihr erzähle, wie ich Lois Kellerton beim Ladendiebstahl erwischt habe und ihr auf der Straße hinterhergerannt bin, stöhnt sie laut, schlägt die Hand vor den Mund und sagt mehrmals: »Gibt’s doch nicht!«
As I tell her about seeing Lois Kellerton shoplifting, and about chasing her down the street, she gasps and puts her hand to her mouth and says ‘No way’ several times.
Wenn man die Dinge plötzlich aus nächster Nähe sieht, denen man die ganze Zeit hinterhergerannt ist, rangezoomt bis zur letzten Warze, was tut man dann?« Er machte ein ploppendes Geräusch mit den Lippen, drehte sich abrupt wieder seiner Konsole zu und machte mit seiner Arbeit an dem Studentenfilm weiter.
When you catch up to whatever you’re chasing and get a close-up, warts and all. Then what do you do?’ He made a popping sound with his lips, turned back to the console brusquely, and resumed adjusting the mix on the student film.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test