Similar context phrases
Translation examples
verb
Er schaute sich an, was ich ihm hinhielt.
He looked at what I was holding out towards him.
Die Schildkröten zupften an dem Salatblatt, das er ihnen hinhielt.
The tortoises nibbled at the lettuce leaf Victor was holding out to them.
Stattdessen stand da ein Mann mit einer Mütze, der uns eine Nachricht hinhielt.
A man in a cap stood there, holding out a second message.
»Bring das zu deinen Brüdern«, wiederholte er, indem er ihm die Datentafel hinhielt. »Was ist das?«
'Take this back to your brethren,' he repeated, holding out the slate. ‘What is it?'
»Was?« Verdutzt nahm Candice die Papiertüte, die Heather ihr hinhielt.
Puzzled, Candice took the paper bag Heather was holding out to her.
Das Geschenk, das er ihr hinhielt, war beinahe so kostbar und beinahe so gefährlich.
The gift he did hold out was almost as precious and almost as dangerous.
Tom nahm das Glas entgegen, das Mr. Greenleaf ihm hinhielt.
Tom accepted the glass Mr Greenleaf was holding out to him.
Er wies auf das Mobiltelefon, dessen Display ihm Ku Zhong hinhielt.
He pointed at a cell phone that Ku Zhong was holding out to show him.
Wauneka rappelte sich wieder hoch, sah, daß Nieto ihm den Saugschlauch hinhielt.
Wauneka scrambled to his feet, saw Nieto holding out a suction line.
Das dunkelrote Gewand, das Bess ihr hinhielt, war in der Tat ihr neuestes und elegantestes.
The dark red gown Bess was holding out was indeed her newest and finest.
verb
»Richtig.« Sie hoffte, er dachte nicht, daß sie ihn bloß hinhielt.
“Yeah.” She hoped he didn’t think she was just stalling.
Wenn ich ihn noch einen Tag hinhielt, konnte ich einen Ausweg finden.
If I could stall him off for a day, I might find a way out.
Doch wenn sie die Magier zu lange hinhielt und sie herausbekamen, wie sie den Code knacken konnten, kamen sie vielleicht zu dem Schluß, daß alles an ihr mit Ausnahme ihres Arms entbehrlich war…
But if she stalled too long and they figured out how to decipher that code themselves, they might decide that everything but her arm was expendable .
Seit ich eingewilligt hatte, mich mit John zu treffen, sah ich Sandy und Billy jeden Tag. Sie verstanden auch nicht, warum er mich hinhielt, aber sie stimmten mir zu, dass es merkwürdig aussähe, wenn ich anfangen würde, ihn zu drängen.
Sandy and Billy, who I saw every day once I agreed to meet John, didn’t understand why he was stalling either but agreed it would look odd if I started pushing and said I should let him bring it up.
In der gefährlichsten Stunde, als sie drohte, uns alle zu vernichten, wenn wir ihrer Führung nicht folgten – viele hatte sie schon niedergemetzelt –, war es Marius mit seinen Appellen an die Vernunft, mit seinem Optimismus, seiner Philosophie, der auf sie einsprach, sie zu beruhigen und abzulenken versuchte, und der sie in ihrem zerstörerischen Vorhaben hinhielt, bis ein alter Feind kam, um einen urzeitlichen Fluch zu erfüllen, indem er sie mit urzeitlicher Einfachheit erschlug.
In the most dangerous hour, when she threatened to destroy us all if we did not follow her lead—and she had already slaughtered many—it was Marius with his reasoning, his optimism, his philosophy who talked to her, tried to calm her and divert her, who stalled her destructive intent until an ancient enemy came to fulfill an ancient curse, and struck her down with ancient simplicity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test