Translation for "himmlische sphäre" to english
Translation examples
Kopernikus arbeitete bereits an einer Neukonzeption der himmlischen Sphären.
Copernicus was already reconceiving the order of the heavenly spheres.
Kopernikus unterstellte dem Papst ein zumindest partielles Verständnis der Bewegungen der himmlischen Sphären.
Copernicus credited Paul with at least a partial understanding of the motions of the heavenly spheres.
Wir wurden beinahe taub vom Dröhnen der Trommeln, als Ho und die Zauberer mit den unsichtbaren Dämonen kämpften, mit Pfirsichholzpeitschen knallten und Schwerter schwangen, in die die Acht Diagramme und die Neun Himmlischen Sphären eingraviert waren.
Drums nearly deafened us as Ho and the wizards grappled with invisible demons, swinging peachwood whips and swords that were engraved with the Eight Diagrams and the Nine Heavenly Spheres.
Wir brauchen einen Schwarzen Pythagoras, um die Übel unserer Monster-Städte und ihre nach Verwesung stinkenden, kreischenden Songs auszuspionieren, so wie der Weise Pythagoras vor zweieinhalb Jahrtausenden die himmlischen Sphären und ihre kristallinen Symphonien ausspionierte.
We need a Black Pythagoras to spy out the evil lay of our monstrous cities and their foul shrieking songs, even as the White Pythagoras spied out the lay of the heavenly spheres and their crystalline symphonies, two and a half millennia ago.
Historiker, Meisterspion, Hellster der Neun Sterne und zweitengster Vertrauter des furchterregendsten Menschen auf Erden (ohne Ausnahme,, Abul Fazl, der die wahre Geschichte der Schöpfung der Welt kannte, weil sie ihm, wie er sagte, die Engel selbst erzählt hatten, und der auch wusste, wie viel Futter den Pferden in den kaiserlichen Ställen täglich gestattet war, der das allgemein anerkannte Rezept für das Reisgericht Biryani kannte und wusste, warum man Sklaven in Jünger umbenannt hatte, der über die Geschichte der Juden Bescheid wusste und über die Ordnung der himmlischen Sphären, dem die Sieben Grade der Sünde vertraut waren, die Neun Schulen, die Sechzehn Bredouillen, die Achtzehn Wissenschaften und die Zweiundvierzig Unreinen Dinge.
Historian, spymaster, brightest of the Nine Stars, and second-closest confidant of the most frightening man in the world (with no exceptions), Abul Fazl knew the true story of the creation of the world, which he had heard, he said, from the angels themselves, and he knew, too, how much fodder the horses in the imperial stables were allowed to eat each day, and the approved recipe for biryani, and why slaves had been renamed disciples, and the history of the Jews, and the order of the heavenly spheres, and the Seven Degrees of Sin, the Nine Schools, the Sixteen Predicaments, the Eighteen Sciences, and the Forty-two Unclean Things.
Ich musste einmal mehr an A History of Mankind in Space denken und an die Fotos darin – nicht von den ersten Menschen auf dem Mond, die Amerikaner waren, sondern von den letzten Besuchern dieser himmlischen Sphäre, den Chinesen in ihren korallenroten »Raumanzügen«.
But I couldn't help thinking once more of the History of Mankind in Space and of the photographs in it—not of the First Men on the Moon, who were Americans, but of the Last Visitors to that celestial sphere, who had been Chinamen, and whose "space suits"
Da es also unmöglich sei, den wahren Sachverhalt zu erkennen, solle kein Astronom darauf pochen, er habe die tatsächliche Bewegungsweise der himmlischen Sphären entdeckt, weil dies nämlich eine ungerechtfertigte Beleidigung aller anderen Astronomen wäre. Eine Verbindungslinie von Osiander zu De revolutionibus bestand auch über Petreius, mit dem der Theologe seit Jahren bekannt war.
And so, since it was impossible to know the truth, one astronomer should refrain from insulting another by insisting he had uncovered the actual workings of the celestial spheres. Osiander also had ties to On the Revolutions through Petreius, who was an acquaintance of several years’ standing.
Entdeckt von Galileo, der sie Medicea sidera, »Gestirne der Medici« nannte, kurz darauf umbenannt von einem holländischen Astronomen, der ihnen ovidische Namen gab – Io, Europa, Ganymed und Kallisto –, scheinen diese Jupitermonde einen letzten Abglanz von neoplatonischer Renaissance auszustrahlen, als wollten sie nicht zur Kenntnis nehmen, daß die eherne Ordnung der himmlischen Sphären zerfallen ist, zerstört durch das Wirken gerade ihres Entdeckers.
Discovered by Galileo, who named them Medicea sidera, “Medici stars”, rebaptized a little later with Ovidian names – Io, Europa, Ganymede, Callisto – by a Dutch astronomer, Jupiter’s little planets seem to cast a final glow of neoplatonic Renaissance, as if unaware that the impassive order of the celestial spheres had dissolved, because of the work of their discoverer himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test