Translation for "himmelsgarten" to english
Himmelsgarten
Similar context phrases
Translation examples
Im Himmelsgarten würde es von Kindern nur so wimmeln;
The Sky Garden would be full of children;
Genau über ihnen begann der Himmelsgarten;
On the level of the tower just above them, the Sky Garden began;
ich fuhr mit ihnen in derselben Kabine zum Himmelsgarten hinauf.
I rode up to the Sky Garden in the same cage with them.
»Das geht zwar nicht«, mischte sich Doña Vorchenza ein, »aber wir können sie in die Zisterne des Himmelsgartens werfen;
“We can’t,” said Vorchenza, “but we can drop them into the Sky Garden ’s cistern;
Wir müssen diese verdammten Dinger von den Galerien wegschaffen und sie nach oben in den Himmelsgarten befördern«, rief Reynart.
“We need to fetch these damn things off the galleries and haul them up to the Sky Garden,” said Reynart.
er zieht durch die Ventilationsöffnungen des Dachs und verbreitet sich über den Himmelsgarten, in dem in diesem Augenblick, in dem wir uns unterhalten, die Kinder der Adligen spielen.
it will pass out through the roof vents and it will fill the Sky Garden, where all the children of the nobility are playing as we speak.
An der Spitze des Rabennests führte eine breite Marmortreppe zum Himmelsgarten hinauf; eingelassen zwischen den rauchig-transparenten Außenwänden schraubte sie sich in die Höhe.
At the very top of Raven’s Reach, a wide marble staircase wound its way up to the Sky Garden, spiraling along the inside of the smoky-transparent exterior walls.
Locke musste sie erst ein paar Sekunden lang anstarren, ehe er begriff, dass es sich um die herabbaumelnden Lianen und Luftwurzeln aus dem Himmelsgarten handelte, die vom Wind bewegt hin und her schaukelten.
Locke had to stare at them for several seconds before he realized they were the dangling vines of the Sky Garden, swaying in the wind outside.
Dann warf man die drei anderen Skulpturen hinterher; endlich lagen alle vier unter der Oberfläche des mittlerweile weiß eingetrübten Wassers, und im Himmelsgarten drängten sich die Schwarzröcke. »Und was jetzt?«, keuchte Locke.
One by one the other three sculptures were tossed in on top of it, until all four were beneath the surface of the now-milky water and the Sky Garden was crowded with blackjackets. “Now what?” Locke panted.
In der Mitte befand sich der höchste und prächtigste Turm, Rabennest, der Palast des Herzogs Nicovante, der wie geschmolzenes Silber funkelte; gekrönt wurde er von dem berühmten Himmelsgarten, dessen längste Liane so tief herunterhing, dass sie nur noch rund sechshundert Fuß vom Erdboden entfernt war.
In the middle, tallest and grandest of all, was Raven’s Reach, the palace of Duke Nicovante, which gleamed like molten silver and was crowned with the famous Sky Garden, whose lowest-hanging vine trailed in the air some six hundred feet above the ground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test