Translation for "himmel des lichts" to english
Himmel des lichts
Translation examples
Ihre Gesichter und ihre Beine und ihre gewölbten Rücken füllen den Himmel mit Licht.
Their faces and legs and arched backs fill the sky with light.
Ich war sehr gern auf dem Wasser, von nichts umgeben als Himmel und Licht und dem Riesenraum der freien Luft.
I loved being out on the water, surrounded by nothing but sky and light, the immensity of the vacant air.
Sie hoben ihre Hände zum Himmel, und Licht schoss von Hunderten grüner Farbwichte in die Höhe.
They pointed their hands at the sky, and light shot up from hundreds of green color wights.
Doch dann tanzte sie weiter, während die Funken, die aus dem Feuer sprühten, den heute sternenlosen Himmel mit Licht erfüllten.
She decided to dance a little more, while the sparks from the fire filled the starless sky with light.
Es gab zu viele Stimuli, in diesem Wasser, unter diesem Himmel, das Licht ein Gitterwerk, das sich über ihre leuchtende Haut bewegte.
There were too many stimuli, in this water, under this sky, the light a latticework shifting over her bright flesh.
Leise. Niemand entkommt dem Stillen Tal, wenn Der Eine den Himmel mit Licht füllt.« »Großartig«, wiederholte Tavi und holte tief Luft. »Wo ist dein Sohn?«
Quiet. No one escapes the Valley of Silence while The One fills the sky with light." "Great," Tavi repeated. He took a deep breath. "So where is your son?"
Der Halloweenhimmel zerbarst in scharlachrote und blaue Lichtblitze, weiße Laserstrahlen und allgegenwärtiges viridiangrünes Flackern, aus denen sich zufällige, flackernde Impressionen von Gegenständen und Gesichtern bildeten, die den Himmel mit Licht erfüllten, das im Takt der Musik pulsierte.
The Halloween sky exploded with strobes of scarlet and blue light, laser streaks of white and viridian flickering everywhere, forming random, flickering impressions of objects and faces, filling the sky with light that pulsed in time with the music.
Es schien ewig so weiterzugehen, die Bäume kamen auf beiden Seiten immer näher, bis ich schließlich – gerade, als ich sicher war, zu ersticken, wenn ich nicht gleich Himmel oder Licht oder Luft sehen würde – durch die Bäume das Schimmern des Wassers sah.
It seemed to go on forever, the forest crowding closer and closer on each side, until finally, just when I was sure if I didn’t see sky or light or air I would suffocate, I saw the glimmer of the water through the trees.
An diesem Morgen Freude zu empfinden, denn die Sonne berührte jetzt den östlichen Horizont, füllte den Himmel mit Licht und vertrieb die Dunkelheit hinter den Rand der Welt. Ich trommelte mit dem Kurzschwert auf meinen Schild und schlug Krach, um die Rufe der Dänen zu übertönen. Ich wusste, dass sie uns schwer zusetzen würden und dass wir ihnen standhalten mussten, bis Odda käme. Leofric, darauf baute ich, würde unsere rechte Seite halten, auf der uns die Dänen nach einem Umweg über das Moor angreifen würden. Unsere linke Seite war sicher, denn dort lagen die Schiffe. Die Gefahr drohte von rechts, dort würden wir einbrechen, wenn wir nicht standhielten. »Schilde!«, brüllte ich, und wir legten wieder die Schilde aneinander, denn die Dänen rückten vor, und ich wusste, dass sie nicht zögern würden.
Joy in the morning, for the sun was touching the east now, filling the sky with light, driving darkness beyond the world’s western rim, and I hammered Wasp-Sting against my shield, making a noise to drown the shouts of the Danes, and I knew we would be hard hit and that we must hold until Odda came, but I was relying on Leofric to be the bastion on our right flank where the Danes were sure to try to lap around us by going through the marsh. Our left was safe, for that was by the ships, and the right was where we would be broken if we could not hold. “Shields!” I bellowed, and we touched shields again for the Danes were coming and I knew they would not hesitate in their attack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test