Translation for "hetzten" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Niemand hetzt dich.
No one’s going to rush you.’
Vergälle mir das Vergnügen nicht, indem du mich hetzt.
Don't spoil it for me by making me rush.'
Ich hetzte zu meiner Praxis zurück. Sie war leer.
I rushed back to the clinic. It was empty.
Also, Daniel, was hetzt du hier immer noch durch die Gegend?
So, what are you doing rushing about here, Dan?
Mein Bruder und ich hetzten zum Fenster, aber der Mann war fort.
My brother and I rushed towards the window, but the man was gone.
Man hetzt durch den Drugstore und denkt nur noch eins: Brechmittel.
You rush through the drugstore, thinking: ipecac, ipecac, ipecac.
De Lisle schien in Eile zu sein, so wie er durch die Verhandlungen hetzte.
De Lisle seemed to be in a hurry, rushing through the hearings.
›Wo sich nicht viel Geld verdienen lässt, hetzt ihm auch keiner nach‹, sagte sie.
‘When there is not much money to be made, no one goes rushing around for it,’ she said.
Rauchförmige Wolken hetzten auf der Suche nach einem Rastplatz über das Himmelsrot.
Smoky clouds rushed to the centre of the sky looking for a resting place.
zurückkommt.« Sie hetzte in ihr Zimmer und warf alles auf ihr großes Himmelbett.
She rushed into her room to dump everything onto the big four-poster bed.
verb
Wir hetzten zur Kneipe.
We hurried to the pub.
Mehrere Gestalten hetzten ihm hinterher.
Several forms hurried out behind him.
«Erik?», rief ich und hetzte durch den Laden.
“Erik?” I called, hurrying through the store.
Oder: Was hetzt du denn so? Ich brenne schon nicht mit deinem Geld durch.
Or, What’s the hurry, I am not running away with your money.
Keuchend hetzte Bruder Lourai hinter ihm her.
Brother Lourai was hurrying toward him, panting.
Der Pilot salutierte. Squires hetzte in die Kabine zurück.
    Jumpmaster Squires hurried back to the cabin.
Frances hetzte den Pfad hoch, ohne auf ihn zu achten.
Frances was hurrying up the path, paying no attention to him.
Essen war für meine Mutter heilig und deswegen hetzte sie mich nicht.
For Mother, eating was sacred, and she was not about to hurry me up.
Sie war gut gekleidet und hetzte offensichtlich zurück ins Büro.
She was dressed smartly and obviously hurrying back to the office.
Jedenfalls hetzte ich mich nicht ab, um Direktor Moores aufzusuchen.
    Anyway, I didn't hurry to Warden Moores's office.
verb
Die Unzufriedenheit nahm zu. Sawahiris Handlanger hetzten die Männer zu einem neuerlichen Vorstoß gegen die nahen Russen auf.
The complaining got worse, with Zawahiri’s henchmen agitating for another move against the nearby Russians.
Irgendwann kamen die kommunistischen Agitatoren und hetzten sie gegen mich auf. Meine Leute haben gestreikt. Was habe ich gemacht?
Then the agitators, the Communists, went among them, turning them against me. My men struck. What did I do?
Wenn Stellan in Caelum ist und gegen den Thron hetzt, wie Ihr sagt, kann ich mir gar nicht vorstellen, warum jemandem an meinem Schicksal gelegen sein sollte, ob so oder so.
If Stellan is in Caelum agitating for the throne, as you say, I can't imagine anyone would care about my fate, one way or the other.'
Er hetzte, betrieb Fitna – Glaubensspaltung – und wartete auf den richtigen Moment. Eine gut platzierte russische Mörsergranate würde ausreichen, um aus Osama bin Laden den Märtyrer zu machen, der er stets werden wollte.
He agitated, spreading fitna, discord, and he bided his time. All it would take was one well-placed Russian mortar shell and Osama bin Laden would become the martyr that he’d always hoped to become.
verb
Warum hetzte man ihn?
Why was he hounded in this way?
Aber ich werde nicht zusehen, während man dich hetzt und in die Enge treibt.
“But I won’t see you hounded like this.
Eure Jagdhunde sind darauf abgerichtet, Männer wie Feinde zu behandeln, wenn Ihr sie auf sie hetzt.
Your hounds are trained to treat men as enemies when you give the command to attack.
Und was war mit seinen Verfolgern, diesen beiden scheußlichen Kreaturen, die ihn von einer Simulation zur anderen hetzten?
And what about his pursuers, those two ghastly creatures that had hounded him from simulation to simulation.
Sein Bruder war schon immer eine perfekte Waffe gewesen, ein Hund, der bereit war, jeden zu beißen, auf den man ihn hetzte.
He had always been a perfect weapon, a hound ready to bite whomever he was directed toward.
In Kilmington sagt man, dass Stourton eine Meute schwarzer Dämonenhunde hat, die seine Opfer zu Tode hetzt.
In Kilmington they claim that Stourton has a pack of black demon hounds that chase his victims to death.
Und dann werde ich in Sicherheit sein, wiederholte ich im Geiste. Ich rannte den Hügel hinauf. Meine Muskeln protestierten, während die Hunde hinter mir her hetzten.
I’ll be safe then. Up the hill I went, muscles groaning, and the hounds streamed after me.
Dass er Schande über Saeros brachte und ihn zu Tode hetzte, ist ein Unrecht, welches schwerer wiegt als die Kränkung, die ihm zugefügt wurde.
The shaming of Saeros and the hounding of him to his death were wrongs greater than the offence.
verb
Sie hetzten zur Tür.
They raced for the door.
Threepio hetzte hinter ihm her.
Threepio raced behind him.
Dann drehte sie sich um und hetzte ans Ufer.
Then she quickly turned her back on me and raced for the shore.
Seine Gedanken rasten, hetzten eine flüchtende Beute.
His mind raced, grasping for an elusive prey.
Die beiden Rudel hetzten in Richtung Norden davon.
The two packs raced off to the north.
Entsetzt stieß Remington einen Warnruf aus und hetzte ihr nach.
In terror, Remington shouted a warning and raced after her.
Zum Teufel mit der Maske, dachte er, als er über den Bürgersteig hetzte.
    The hell with the mask, he thought as he raced up the sidewalk.
Mit gesenktem Kopf hetzte er ins dunkle Wasser.
Head down, legs pumping, he raced for the dark water.
Er beschleunigte die Schritte seines Marodeur und hetzte den Hang empor.
He increased his Marauder's pace, racing up the ridge.
Edme hetzte an Faolans Seite zu dem Bärenjungen, das neben ihm kauerte.
Edme raced to Faolan’s side, where the cub huddled.
verb
plötzlich hetzte mich etwas, ich mußte fort aus diesem Haus!
suddenly something was driving me on, I had to get out of this house.
Ich weiß von der Furcht, die sich in Eurem Herzen eingenistet hat, Polgara, und von dem verzweifelten Bedürfnis, das Zandramas hetzt.
I know of the fear which lies in your heart, Polgara, and the desperate need that drives Zandramas.
Er stellte sich vor, wie Hianna ihre Schutzbefohlenen hetzte und sie lachend mit Sprüchen vor sich hertrieb, bis sie eine nach der anderen erstochen hatte.
He pictured Hianna chasing her charges through the buildings, driving the girls on with magic spells and laughing as she cut them down, one by one. No.
Ich hetzte zum Benedict Canyon hoch und versteckte mein Buick Coupe unter einigen Büschen am Beverly Drive.
I bopped up to Benedict Canyon and buried my Buick coupe behind some bushes off Beverly Drive.
Ihr Körper saß mitten im Raum zusammengekauert, während der über sie wirkende Noris den Chini in Stücke riß, ihn hetzte, bis ihm der Schaum vor dem Maul stand, er mit voller Wucht gegen die Wände rannte, nach sich selbst schnappte und Fetzen Fleisch und Fell herausbiß.
Her body crouched in the middle of the room while the Noris working through her tore the chini to bits, driving him until he foamed at the mouth, dashed against the walls at full speed, bit at himself, tearing out gobbets of flesh and hair.
Während die Jungs der Familie und des Dorfs sich balgten, Traktoren lenkten und reparierten, mit Pistolen schossen, Hunde auf Katzen hetzten oder Pferde ritten, saß ich auf dem Betonweg vor Großmutter Tonias Veranda und hörte [154] mir Geschichten an, und allesamt begannen sie mit »die Sache war so«:
While the boys of the family and the village were off wrestling and driving and fixing tractors, while they were firing guns and setting dogs on cats and riding horses, I would sit on the stoop of Grandma Tonia’s porch and listen to her stories, each one beginning with that “This is how it was”:
verb
Pauline hetzte hinter ihnen her.
Pauline dashed after them.
Trattis hetzte zum Brückengeländer, kletterte hinauf und sprang.
Trattis dashed to the railing of the bridge, leaped on it, and sprang out into the air.
Melisande rappelte sich auf und hetzte voller Panik den Gang hinunter.
Melisande scrambled to her feet and dashed frantically down the hall.
Unbemerkt von Erika hetzt Walter Klemmer hinter der Frau her.
Erika doesn’t realize that Walter Klemmer is dashing along behind her.
Er hetzte zu seinem Hauptgewinn zurück, um ihm eiligst die Stiefel wieder überzustreifen.
He dashed back to his prize and frantically slid the boots over the clawed feet.
Jerry und Troy hetzten durch den Dschungel, halb blind durch den Regen und ihre Angst.
Jerry and Troy dashed through the jungle, half blind from the rain and their own fears.
Carolyn fuhr davon, und Phillip hetzte um die Ecke des Gebäudes und zur Seitentür.
Then, as Carolyn put the car in gear and drove away, he dashed around the corner of the building and started toward the side door.
In federnden Weitsprüngen hetzt er die Johannesgasse hinauf zur Kärntnerstraße und die Kärntnerstraße entlang zum Ring.
Taking resilient broad jumps, he races up Johannesgasse, then hangs a left at Kärntnerstrasse and dashes over to the Ring.
Sie hetzten durch die geparkten Autos und erreichten die Schotterstraße. Steinchen flogen, als sie von der roten Kirche davonrannten.
They dashed be-tween the cars and hit the gravel road, rocks flying as they scampered away from the red church.
verb
Oder er hetzt Hunde auf dich.
Or they’ll set dogs on you.
«Sie hetzt Hunde auf sie?»
“She sets dogs on them?”
Calanthe, du hetzt sie einfach .
Calanthe, you're simply setting them against each other—'
Ich berief das Parlament ein und hetzte es auf die Kirche.
I convened Parliament and set them on to the Church.
Als er unten ankam, hetzte er durch die Gassen.
Reaching the bottom, he set off through the alleyways.
Warum hetzt du mir den Systemmanager auf den Hals?
Why are you setting the Systems Manager onto me?
Niemand hetzt uns Büttel oder Kopfgeldjäger auf den Hals.
No one is going to set a posse or reward seekers on us.
Er jagt Menschen zu seinem Vergnügen. Hetzt die Hunde auf sie.
He hunts people for pleasure, sets the dogs on them.
Er könnte uns sogar selbst auf Mitchell Brand ge-hetzt haben.
He may have even set up Mitchell Brand.
Die Maschinerie des Terrors hetzt Unschuldige gegeneinander auf, nicht wahr?
“The terror machine sets one innocent man against another, doesn’t it?
verb
Wirst du wohl, du …?» – worauf er durch die nächste Seite in zwanzig Sekunden hetzte.
You will, will you?"--and he would tear through the next page in twenty seconds.
Anna apathisch, beinah katatonisch, Hermine keift herum wie ein Fischweib, hetzt sie zum Üben auf …
Anna listless, almost catatonic, Hermine tearing around like a fishwife, railing at her to practice—
Oder – das Allerschlimmste – würde hinaus in die Dunkelheit geschickt, wo Schatten zu Klauen würden, die sie mit scharfen Krallen zerrissen, sie jagten, sie hetzten, endlos. Sie müßte laufen, laufen, laufen.
Or as the last alternative, she could be put outside in the dark, where the shadows would become hands, tearing her apart with sharp nails, forcing her to run and run and run.
Er muß einsehen: wenn der Mensch sich gegen die belebende und reinigende Berührung des Unendlichen abschließt und Nahrung und Heilung bei sich selbst sucht, so hetzt er sich in Wahnsinn hinein, reißt sich in Fetzen und ißt sein eigenes Fleisch.
He must know that when man shuts himself out from the vitalising and purifying touch of the infinite, and falls back upon himself for his sustenance and his healing, then he goads himself into madness, tears himself into shreds, and eats his own substance.
Irgendwann entdeckte er Blut auf seinen Händen und Unterarmen; er hielt inne, um sich damit unter beide Augen einen karminroten Strich zu ziehen, und dann, als er grimmig und eingeboren aussah wie ein Krieger aus alten Zeiten, hetzte er zwei halbwüchsige Jungen, bis sie in Tränen ausbrachen und um Gnade flehten.
At some point he discovered blood on his hands and forearms, and he paused to draw a single incarnadine slash beneath each of his eyes, and then, looking fierce and aboriginal, looking like a warrior of old, he chased a pair of teenaged boys till they collapsed in tears, begging for mercy.
Overoy, der zu ihnen herauf starrte, ohne dabei langsamer zu werden. Er hetzte 271 die Treppe herauf, und er nahm alle Geschwindigkeit und Kraft, die in ihm steckte. Childes krallte sich an Jeanette fest. Die Beine hinter sich hatte er weit gespreizt, der Körper war flach auf dem Boden ausgestreckt, das ganze Gewicht drückte gegen die Metallstreben des Geländers. Und obwohl ihn die
Overoy staring up at them, not breaking his stride, tearing up the stairs with all the speed and strength he possessed.     Childes clung to Jeanette, his legs spread-eagled behind, body flat against the floor and face pressed against the metal struts of the balustrade. As he willed himself not to let go, the struggle slowly becoming too much, an object lying close to the edge of the landing caught his eye.     It was tiny.
Offiziere suchten vergeblich nach ihren Bediensteten, Bedienstete hetzten ihren Herren nach, Gepäckkarren wurden beladen, Artilleriegespanne wurden angeschirrt … Als es hell wurde, kamen Soldaten aus allen Teilen der Stadt in Marschordnung zum Sammelplatz, mit ihren Tornistern auf dem Rücken, beladen mit Proviant für drei Tage … Viele nahmen Abschied von ihren Frauen und Kindern, vielleicht zum letzten Mal, und auf den rauen Wangen vieler Veteranen glänzten Tränen.
Officers looking in vain for their servants, servants running in pursuit of their masters, baggage waggons were loading, trains of artillery harnessing … As the dawn broke the soldiers were seen assembling from all parts of the town, in marching order, with their knapsacks on their backs, loaded with three days’ provisions … Numbers were taking leave of their wives and children, perhaps for the last time, and many a veteran’s rough cheek was wet with the tears of sorrow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test