Translation for "herzog an" to english
Translation examples
Die Fotianas erregten sofort Aufmerksamkeit, als sie um das Gelände herumwirbelten und Lichtspuren hinter sich herzogen.
The fotianas instantly attracted attention, spinning and twirling around the compound, leaving trails of light behind.
Ein Mädchen wie Frederica Armitage konnte doch niemals hoffen, einen so anspruchsvollen Mann wie den Herzog von Pembury zu erobern.
Such as Frederica Armitage could never hope to attract a high stickler like the Duke of Pembury.
„Roman, 5. Herzog von Wellington“. „Roman, der schreckliche, jedoch verwegene und unheimlich attraktive Pirat der Meere“.«
'Roman the Fifth Duke of Wellington.' 'Roman the Terrible yet Dashing and Eerily Attractive Pirate of the High Seas.' “
Der Herzog von Roissy war ein äußerst attraktiver Mann, wie Miranda von ihrem Aussichtspunkt auf der Galerie mit Blick auf die große Halle von Westminster feststellte.
The duke of Roissy was a most attractive man, Miranda decided from her vantage point on the gallery overlooking the great hall of Westminster.
Dort gilt er noch als Privatmann, Besucher und neuer Freund des jungen Herzogs, als eine brillante Figur immerhin, die großes Aufsehen macht. Goethe genießt es.
His status in Weimar was that of a private person, a visitor and new friend of the young duke’s. But he was a brilliant figure and attracted much attention. Goethe was enjoying himself.
»Herzog Quettil ist gewiß keiner, der leise murmelt, wenn ein Schrei mehr Aufmerksamkeit auf sich zieht«, pflichtete Adlain bei, wobei er den Hut abnahm und ihn auf den langen Tisch legte.
"The Duke Quettil is not one to murmur when a shout might attract more attention," Adlain agreed, taking off his hat and setting it on the long table.
Da die bayerischen Herzöge und später Kurfürsten auf Salz das Monopol hatten, diktierten sie die Preise und verlangten schwindelerregende Zölle. Salzschmuggel war deshalb bei Rottfuhrleuten ein höchst begehrter Nebenerwerb, vermutlich auch im Ammertal.
Since the Bavarian dukes and later the electors had a monopoly on the salt trade, they dictated the prices and demanded outrageous tariffs, making the smuggling of salt by the wagon drivers an extremely attractive source of extra income, presumably in the Ammer Valley as well.
Der alberne alte Herzog, der in englischer Gefangenschaft als Stellvertreter Ludwigs dessen Ehe mit Maria »vollzogen« hatte … seine Witwe lebte noch? »Sie ist jung und gilt, wenngleich von kräftiger Gestalt, doch allgemein als anziehend«, sagte Crum auf meine unausgesprochene Frage.
The silly old Duke, held captive in England, who had acted as Louis’s proxy in “consummating” his marriage to Mary . was his widow yet alive? “She is young, and although large in person, is thought to be attractive,” said Crum, answering my unasked question. Large.
Die prunkvolle Zivilkluft, die der Herzog jetzt trug, hatte es ihm gestattet, sein Landungsschiff zu Boden zu bringen, durch eine besetzte Stadt zu schlendern und dieses Haus auf dem Hügel von Gresshaven zu betreten, ohne die geringste Aufmerksamkeit zu erregen – und ohne irgend jemand einen Hinweis auf seine wahre Identität zu geben.
So, too, the ornate civilian dress had let this Duke of the Draconis Combine ground his DropShip, stroll through an occupied city, and visit this house on Gresshaven's hill without attracting the least bit of unfavorable notice—and without giving anyone a clue as to his real identity.
Nicht wenn er der Herzog war.
Not if he was the duke.
Ist er ein Herzog oder so was?
Is he a duke or something?
Und der Herzog von Alba.
And the Duke of Alba.
Das war der Herzog von Monmouth.
This was the Duke of Monmouth.
»Der Herzog von Gunfl-«
The Duke of Gunfl –
Der Herzog von Buckingham.
The Duke of Buckingham.
Der Herzog von Wulfshafen.
The duke, in Wulfshaven.
Das war der Herzog von Cornwall.
That was Duke of Cornwall.
Der Herzog von Norfolk.
The Duke of Norfolk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test