Translation for "herzlichste" to english
Translation examples
Meine herzlichsten Glückwünsche!
My warmest congratulations!
Auch ihnen gilt mein herzlicher Dank.
To them, too, I extend my warmest gratitude.
In ihrem Namen werden unsere Eltern herzlich zurückgrüßen.
Our parents will send back the warmest greetings in their name.
Deine Mutter, Klara und Klothilde grüßen Dich herzlich.
Warmest greetings from your mother, Clara, and Klothilde.
Er läßt dich übrigens ganz herzlich grüßen.
He sends you his warmest regards, by the way.
Noch einmal herzlichen Dank für so mächtig liebenswürdigen Brief.
Once more my warmest thanks for plenty amiable letter.
Und wenn du sie siehst, grüße sie doch bitte ganz herzlich von mir.
And when you see her, please give her my warmest regards.
Myron nickte ihm herzlich zu und streckte ihm wie ein Pilot die erhobenen Daumen entgegen.
Myron responded with his warmest nod and a pilotlike thumbs up.
Ach, übrigens, die Augusta läßt dich herzlich grüßen und ebenso Chrysis.
Oh, by the way, the Augusta sends her warmest greetings, as does Chrysis.
Mit herzlichsten Grüßen Cinnamon Averell, et cetera, demnächst Peck
My warmest regards, Cinnamon Averell, et cetera, soon to be Peck
Herzlich Glück wünschen?
My heartiest congratulations?
Und noch einmal meine herzlichsten Glückwünsche!
“Once more, my heartiest congratulations.”
»Herzlichste Glückwünsche und Dank für Ihre Hilfe.«
    'Heartiest congratulations and thanks for your help.'
Ich grinste. Wahrscheinlich nicht das herzlichste Grinsen der Welt, aber ein Grinsen immerhin.
I grinned. It may not have been the heartiest grin in the world, but it was a grin.
»Mein herzlichster Dank ist dir gewiß, genau wie der des Senates und des Volkes von Rom«, versicherte ich ihm.
"You have my heartiest thanks, and those of the Senate and People of Rome," I assured him.
»Oh, das ist gut«, flüsterte Faunia, und dann wandte sie den Kopf zu der Frau und fragte mit ihrem herzlichsten Lachen: »Ist er zu verkaufen?
"Oh, that's good" whispered Faunia, and then she turned her head to the girl and, with her heartiest of laughs, said, "Is he for sale?
Der alte Don Santadio war zu krank, um sein Bett verlassen zu können, aber er ließ seine herzlichsten Glückwünsche übermitteln, in denen er auch das Flugzeug erwähnte, das er seinem Sohn geschenkt hatte, woraufhin alle in Jubel ausbrachen.
Old Don Santadio was too ill to leave his bed but sent his heartiest good wishes in which he mentioned the plane he had given his son, at which everybody cheered.
Obwohl sich also manche von uns abplagen müssen, während andere draußen ihren Abenteuern frönen, senden wir Dir herzliche Weihnachtsgrüße – falls Dich selbige auf Deinen weitverzweigten Wanderungen überhaupt erreichen – und wünschen Dir ein segensreiches neues Jahr.
But as some of us must labour while others adventure onward and outward, we still extend to you the heartiest of Christmas greetings—should these greetings catch up to you during your farflung peregrinations—and wish you the most prosperous of new years.
--dann der ehrliche Albert, der durch keine launische Unart mein Glück stört; der mich mit herzlicher Freundschaft umfaßt; dem ich nach Lotten das Liebste auf der Welt bin!--Wilhelm, es ist eine Freude, uns zu hören, wenn wir spazierengehen und uns einander von Lotten unterhalten: es ist in der Welt nichts Lächerlichers erfunden worden als dieses Verhältnis, und doch kommen mir oft darüber die Tränen in die Augen.
then the noble Albert, who never disturbs my happiness by any appearance of ill-humour, receiving me with the heartiest affection, and loving me, next to Charlotte, better than all the world! Wilhelm, you would be delighted to hear us in our rambles, and conversations about Charlotte. Nothing in the world can be more absurd than our connection, and yet the thought of it often moves me to tears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test