Translation examples
Es ist kein gutes Gefühl, in fremden Gehirnen herumzuwühlen.
To root around inside other people’s minds doesn’t feel too good.
Er stellte seinen Rucksack auf das Bett und begann darin herumzuwühlen.
He set his pack on the bed and started rooting around inside.
Minoo stellt ihren Rucksack auf den Boden im Wohnzimmer und fängt an, darin herumzuwühlen.
Minoo puts her rucksack down on the floor and starts rooting around inside it.
Schwarze, hoffe ich?« William öffnete den Reißverschluss des Rucksacks und fing an, darin herumzuwühlen.
Black ones, I hope?” William unzipped the knapsack and began rooting around inside.
Jim wog diese Äußerung ab, während der Eurasier zu dem Betonmüllkasten am Eingangstunnel ging und anfing, darin herumzuwühlen.
Jim weighed this as the Eurasian stepped to the concrete rubbish bin by the entrance tunnel and began to root around inside it.
»Ich habe sehr starke Zweifel, dass du wirklich den Wunsch hast, im Dreck herumzuwühlen, um gerade überleben zu können!«
“I sincerely doubt you have any desire to root around in the dirt scrabbling out a ground gripper’s subsistence living.”
Ich verstehe einfach nicht, wie ich mit der Fähigkeit, Seelen aufzusaugen und im Gedächtnis anderer herumzuwühlen, jemals etwas Gutes bewirken soll.
Besides, I can’t understand how the power to suck the souls from people’s bodies and root around in their memories can ever be good.
Er reagierte auf diesen Empfang, indem er anfing, in seinen Taschen herumzuwühlen. Er zog einige dicke Chinaböller hervor, die er anzündete und durch die Gegend warf.
He responded to the welcome by rooting around in his jacket pocket and drawing out a couple of Chinese firecrackers which he lit and tossed into the yard.
Sie fing an, im Auto herumzuwühlen. »Was ist los?«, fragte Alberto. »Nichts.«
She began to rummage around in the car. “What are you doing?” asked Alberto. “Nothing.”
Es entsprach nicht Hannas Lebenseinstellung, in den Abgründen ihrer Vergangenheit herumzuwühlen.
Rummaging around in the depths of her past didn’t really suit her attitude toward life.
Dann murmelt er etwas Unverständliches, stellt seinen Werkzeugkasten ab und fängt an, darin herumzuwühlen.
He mumbles something unintelligible, sets down his toolbox, and rummages around in it.
Daher sehe ich keinen Sinn darin, weiter im Gebüsch herumzuwühlen, wenn ich den gesuchten Vogel schon in der Hand habe.
So I can’t see the point of continuing to rummage around in bushes when I’ve got the bird I want right in the palm of my hand.
»Hübsche Schuluniformen sind das aber.« Sie schenkte uns ein sonniges Lächeln und fing an, in einem Umzugskarton mit der Aufschrift »Schuhe« herumzuwühlen.
“Those are really attractive school uniforms.” She gave us a sunny smile and began rummaging around in one of the moving company’s boxes labeled SHOES.
Gemow stellte eine große Flasche Schnaps und ein Glas auf den Tisch, ehe er auf der Suche nach irgendetwas überall im Zimmer herumzuwühlen begann.
Gemow put a liquor bottle and a glass onto the table, and then began rummaging around for something. We took this opportunity to take a look at the room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test