Translation for "herrenmagazin" to english
Translation examples
Entgegen meiner Erwartung war es ein Herrenmagazin.
Much to my surprise, it turned out to be a men’s magazine, one of the glossy monthlies.
Für jene, die auf keines der beiden Medien verzichten wollen, gibt es das »Herrenmagazin«.
And for those who prefer to enjoy both, there are 'men's magazines'.
Es war, als blätterten sie durch die dreidimensionalen Seiten eines Herrenmagazins im VR-Format, publiziert in Gomorrah von Dragon Ladys nymphomanischen Nichten.
It was as if they were turning the three-dimensional pages of a virtual-reality men’s magazine, published in Gomorrah by the Dragon Lady’s nymphomaniacal nieces.
Und dieses bisschen zusätzliche Geld kam oft durch die Kurzgeschichten herein, die ich Herrenmagazinen wie Cavalier, Dude und Adam verkaufen konnte.
And that little bit of extra often came from the short stories I was able to sell to men’s magazines like Cavalier, Dude, and Adam.
Als ich erwähnte, ich sei dabei, einen neuen Sammelband zusammenzustellen, fragte sie mich, ob ich darin endlich »Die Höllenkatze«, eine Geschichte aus meiner Arbeit für Herrenmagazine, aufnehmen würde.
When I told her I was going to do another collection, she asked me if I was finally going to include “The Cat from Hell,” a story from my men’s magazine days.
Dass beim Herrenmagazin das Bild das Wort unterstützt und das Wort das Bild, hat sich für seine Produzenten als enormer Vorteil erwiesen: Als Hugh Hefner vor vielen Jahren in den Vereinigten Staaten sein »Playboy«-Magazin startete, konnte die Zensur ihm nicht viel nachweisen – weder Abbildungen noch Begleittexte waren überdeutlich, die Wirkung lag in der Kombination von beiden und war schwer zu erfassen.
That words and pictures support each other in the men's magazines has greatly profited their publishers: when Hugh Hefner started his Playboy magazine in the United States some years ago, the censors could not find much to oppose — neither the pictures nor the accompanying texts were flagrantly pornographic; the effect lay in the combination of the two, and was hard to pin down.
Da sehr wenig Frauen »Playboy« lesen – es ist ein Herrenmagazin –, zielt das Inserat überhaupt nicht auf Frauen, sondern auf Männer: »Wie«, sollen sie denken, »andere Frauen abonnieren ihren Männern sogar ›Playboy‹ – dann tu ich ja nichts Schlimmes.« Ein hervorragendes Sortiment an Kurzgeschichten, Interviews und Cartoons macht das Alibi perfekt: Obwohl diese Beiträge von den meisten Käufern ignoriert werden, rechtfertigen sie doch den Kaufentscheid.
Since very few women read Playboy — it's a men's magazine — this ad is aimed not at women but at men. 'What this?' they are supposed to think, 'women subscribe to Playboy for their men? Then there's certainly nothing wrong with my reading it.' High-quality short stories, interviews, and cartoons, which make up the editorial content, make the alibi watertight, even though most of these are ignored by the average buyer.
Also, in der Szene, die ich da gesehen habe, übrigens die erste aus diesem Disney-Film, die ich überhaupt gesehen habe, und du mußt bedenken, daß ich da in dem Filmladen mit meinen drei orangen Kassetten und meinem Herrenmagazin in der Aktentasche ein bißchen am Schweben bin, in der Szene jedenfalls flitzt Klingklang munter herum, das Xylophon macht bunte Tönchen, und kleine Funkelsternchen bezeichnen ihren Flug, und du denkst, na ja, typisches Märchending, hmhm.
“Well, in the scene I saw, and this is the first time I’ve seen any of this particular Disney by the way, and you have to remember that I’m in an altered state there in the movie store, with my three orange movies and my men’s magazine in my briefcase, but in the scene, Tinker Bell zips around in a sprightly way, with lots of zings of the xylophone and little sparkly stars trailing her flight, and you think, right, typical fairy image, ho hum.
Wie auch immer, ich blätterte voller Hoffnung in meinem Juggs, aber ich weiß auch nicht – da hatten sie wieder die sexyste Frau an einen Swimmingpool gesetzt, und Frauen am Swimmingpool finde ich einfach unerotisch – das heißt, im allgemeinen finde ich sie unerotisch, denn mir sind in Magazinen weiß Gott schon eine Menge Swimmingpool-Settings untergekommen, aber irgendwas ist mit diesem Öffentlichkeitsding, daß es im Freien ist, an der Sonne – es ist nicht so schlimm wie am Strand, was mich total abtörnt – aber andererseits, wenn ich auf eine einsame Insel verbannt wäre und nichts hätte als ein paar Seiten aus einem Herrenmagazin mit einer nackten Frau auf einer einsamen Insel, mit den gekünstelten Sandnieren auf den Arschbacken und so weiter, dann würde ich wahrscheinlich doch schwach werden und darauf masturbieren… wie findest du das Wort?
Anyway, I looked through my brand-new Juggs magazine with high hopes, but I don’t know—again, the sexiest woman was in a poolside setting, and I find poolside settings unerotic—that is to say, in general I find them unerotic, since God knows I’ve certainly come to an enormous number of poolside layouts in magazines, but there’s something about the publicness of its being outside, in the sun—it’s not as bad as a beach setting, which is a complete turnoff—I mean, again, if I were exiled to a desert island with nothing but some pages of a men’s magazine showing a nude woman on a desert island, with the arty kidney shapes of sand on the asscheeks and all that, I would probably break down and masturbate to it … what do you think of that word?” “ ‘Masturbate’?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test