Translation for "herbeifuehren" to english
Similar context phrases
Translation examples
er hatte gehofft, eine Versöhnung herbeiführen zu können.
he had hoped to bring about a reconciliation.
Vor dem Ende der Welt, das ich herbeiführen sollte?
The end of the world that I was supposed to bring about?
Er will die Einigung der Menschheit herbeiführen.
His goal is to bring about the unification of all mankind.
Noch hatte er keine Ahnung, wie er die Umgestaltung herbeiführen sollte, die er erstrebte.
He did not yet know how to bring about the transformation he hungered for.
»Vielleicht könnten Sie den Weltfrieden herbeiführen«, sagt sie.
«Maybe you could bring about world peace,» she says.
Aber wie es aussah, hatte er den Tod von Nicholas’ Vater herbeiführen sollen.
But it looked as if it had been to bring about Nicholas’s father’s death.
»Wir haben einen neuen Feind, der unseren Untergang herbeiführen könnte.«
We have a new enemy who could bring about our destruction.
Am Ende könnte das den Krieg herbeiführen, den sie so sehr zu vermeiden suchen.
Eventually such practices may bring about the war they strive so assiduously to avoid.
Die Lords des Chaos, denen ihr dient, werden diesen Niedergang selbst herbeiführen.
The Chaos Lords whom you serve will themselves bring about that downfall.
verb
Es könnte eine Katastrophe herbeiführen.
It might cause a catastrophe.
eine Detonation herbeiführen, die die Station zerstörte.
cause a blast to gut the station.
Möglicherweise würde ich damit sogar den Untergang des Ordens herbeiführen.
I might even cause the downfall of the Order.
Ich war mir nicht im Klaren darüber, dass diese Worte eine solche Reaktion herbeiführen.
“I didn’t realize it would cause such a reaction.
Jede Höchstbelastung kann den vollkommenen Zusammenbruch der Maschinenanlage herbeiführen. Ende!
Any overloads now could cause a complete breakdown of our system. Over and out!
Du weißt, wie das Ende der Welt aussieht - schließlich wirst du es herbeiführen, wie man hört.
You know what the end of the world looks like – by all accounts you’re the cause of it.”
»Sabotageakte zu begehen, die vielleicht den Tod von Hunderten von unschuldigen Menschen herbeiführen
“To commit acts of sabotage which may cause the death of hundreds of innocent people?”
Ich empfinde ein ausgesprochen sadistisches Vergnügen, wenn ich beim Töten zuschauen oder den Tod herbeiführen kann.
I have a definite sadistic delight in seeing or causing death.
Ich sagte ihnen, daß die Annäherung der Bronsonschen Körper Erdbeben von unvorstellbarem Umfang herbeiführen werde.
I told them that the passing of the Bronson bodies would cause earthquakes on a scale unimaginable;
verb
Eine, die wir noch nicht herbeiführen oder züchten können.
One that we cannot yet induce or breed for.
Ich konnte ja keine Amnesie herbeiführen.
I could not induce amnesia.
Ein Kurzzeit-Anästhetikum, das einen Dämmerzustand herbeiführen sollte.
A short-term anesthetic meant to induce twilight sleep.
Ärzte geben Kalium, wenn sie 'n Herzstillstand herbeiführen wollen.»
Doctors use potassium to induce cardiac arrest.
Ich setze meine ganze Hoffnung darauf, daß ich mir ein Stimulans verschaffen und eine Trance herbeiführen kann. Aber das ist ein Problem.
My only hope is to get hold of an artificial and induce a trance. That’s a problem.
«Und was für einen Präzedenzfall schaffe ich eigentlich genau, wenn ich mit einem schwierigen Erlebnis fertigwerde, indem ich einen Gedächtnisverlust herbeiführe
“And what kind of precedent am I establishing, exactly, if I deal with a difficult experience by inducing amnesia?”
Ihre Ohnmacht könnte etwas sein, das die Elfen selbst herbeiführen, um dem Schmerz einer Verwundung zu entfliehen, aber wenn es so ist, warum beendet sie dann die Ohnmacht nicht?
Her coma might be something elves self-induce to escape the pain of injury, but if so, why doesn’t she end it?
Wenn ich nur von irgendwoher ein Stimulans bekäme, könnte ich wahrscheinlich selbst in meiner augenblicklich jämmerlichen Verfassung eine Trance herbeiführen.
If I could just get hold of an artificial, I think I could induce a trance, in spite of my poor condition.
verb
Er könnte es selbst herbeiführen.
He could bring it about himself.
A: »Wie sie Helter Skelter herbeiführen sollen.
How to bring down Helter Skelter.
»Aber ich möchte eine Annäherung zwischen N’zoth und Coruscant herbeiführen.
“But I want to bring N’zoth and Coruscant closer together.
Das Projekt mit den Städten im Osten sollte eindeutig eine Veränderung herbeiführen.
Plainly the project of the eastern cities was to bring change.
»Den Krieg, der seinen eigenen Untergang herbeiführen wird.« Der Magier verstummte.
"Will fight," Raistlin murmured, "the war that will encompass his own doom!" The mage fell silent.
Ich schwöre dir, Gott ist größer als alles Böse, das du herbeiführen kannst.
I swear to you God is greater than any evil you can encompass. Stop.
verb
Die meisten anderen Apparate können nur eine Art von Veränderung herbeiführen.
Most devices are made to mediate only one kind of change.
verb
Doch wie sehr er es auch versuchte – er konnte die Rückverwandlung nicht herbeiführen.
No matter how he wished for it, he couldn’t work the change.
Manchmal kann ich nur durch mein Gefühl Verwandlungen herbeiführen, fast ohne nachzudenken.
Sometimes I can work changes just by feel, almost without thought.
Wenn es so ist und wenn wir eine Vereinbarung zwischen den drei Multiplen Bünden herbeiführen können, dann brauche ich nur ein paar Wochen, um diese Köpfe lesen zu können.
If they do, and if we can work a deal between the three BMs, just give me a couple of weeks, and I can read those heads.
Wenn wir nur zu den Kräften sprechen könnten, die hinter der chtorranischen Invasion stehen, dann könnten wir vielleicht irgendwelche Verhandlungen herbeiführen.
Ìf we can just talk to the agency that's behind the Chtorran infestation, p'haps we can work out some kind of negotiation.' Ah've even heard some people talkin'
Darunter stand eine Liste von zehn Maßnahmen, die das vorzeitige Ende des Regimes herbeiführen sollten, angefangen mit Verzögerungen bei der Arbeit.
It was headed How to Oppose the Nazis, and it listed ten things people could do to hasten the end of the regime, starting with slowing down their rate of work.
Seine gläsern blickenden Augen bewiesen mir, daß er am Ende seiner Kräfte angelangt war. Er hatte seit Tagen gearbeitet, um die Blocksuggestion herbeiführen zu können.
I gripped him more firmly but his glassy-eyed look told me he had reached the end of his stamina. He had been working for days to produce the suggestive mental block in his subjects.
Doch sie sprachen nicht darüber, als könnten sie Babys Tod herbeiführen, wenn sie ihn in Worte fassten, bis zu dem Morgen, an dem Olanna Babys Schlaf bewachte, während Odenigbo sich für die Arbeit anzog.
But they did not talk about it, as though verbalizing it would make Baby's death imminent, until the morning she sat watching Baby sleep while Odenigbo got dressed for work.
Nachdem sie den Botschafterposten der ehrgeizigen Sarein überlassen hatte, war Otema nicht sicher gewesen, ob sie nach Ildira reisen sollte. Voller Sorge hatte sie an die Veränderungen gedacht, die Sarein vielleicht herbeiführen wollte.
At first, after surrendering her ambassadorial work to ambitious Sarein, Otema had felt uncertain about going to Ildira on this task and uncertain about what changes and concessions Sarein might make.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test