Translation for "herausziehen" to english
Translation examples
verb
»Die Messerklinge war in deinem Oberschenkel abgebrochen, aber wir konnten sie herausziehen.« »Zilthe? Was geschah mit Zilthe?«
'The knife-blade broke off short in your thigh, but that we were able to take out.' 'Zilthe? What of Zilthe'
Von uns konnte ihr keiner so die Splitter herausziehen wie Joseph; wenn sie nun mit makellosen Händen nach Hause kam, wusste ich nie, ob Larry es übernommen hatte oder ob sie beim Bearbeiten der Holzflächen mittlerweile einfach besser aufpasste.
No one could take out her splinters like Joseph had, so when Mom came home with clear hands, I never knew if Larry was doing it or if she had just started taking greater care as she worked the planes of wood.
Jurema bündelte die Haarbüschel, die sie auf ihrem Schoß liegen hatte, und nahm eine Kordel aus ihrem eigenen Haar, um sie zusammenzubinden. Dann sah die Bärtige sie die Taschen des Ausländers durchsuchen und einen Beutel herausziehen, in welchem, wie sie ihnen gesagt hatte, für den Fall, daß sie davon Gebrauch machen wollten, Geld war.
Jurema gathered up the locks of hair that she had carefully laid in her lap, tied them in a bundle with the bit of string with which her own hair was fastened back, and then the Bearded Lady saw her search through the stranger’s pockets and take out a little pouch that he had told them contained money, in case they wanted to use it.
verb
Die Nichtlinge können sie herausziehen.
The Nithlings can pull out bricks.
Vielleicht eine Krone herausziehen.
Pull out a crown, perhaps.
»Aber ohne die Pferde können wir ihn nicht herausziehen
“Well we can't pull out without the horses!”
Ich glaube, sie werden auch die Wahrheit herausziehen.
I think they will tend to pull out the truth.
Der Griff ließ sich nicht weiter herausziehen.
The handle could not be pulled out any farther.
“Er hätte nur den Strauch herausziehen und sie darin vergraben müssen.”
Pulled out the tree and buried them in the earth.”
Sieht aus, als würde man den herausziehen können, wenn wir ihn ganz freilegen.
Looks as though it ought to pull out when we get more scale off it.
Erinnern Sie sich, was sie was es gesagt hat, daß sie unsere Gedanken >herausziehen< müssen.
Remember what they/it said about 'pulling out' our thoughts.
Ich müßte lediglich das beschädigte Modul herausziehen und es durch ein anderes ersetzen.
I’d just have to pull out the malfunctioning module and replace it with another.
Den mit dem Rammbär in den Boden getriebenen redanischen werden sie nicht so schnell herausziehen können.
The Redanian post driven in by a piledriver couldn’t be pulled out of the ground so easily.
verb
Diese Leine löste einen federgelagerten Pilotschirm, der auffliegen und den eigentlichen Fallschirm herausziehen sollte.
That cord triggered a spring-loaded pilot chute that would fly up and drag out the parawings.
Beim Herausziehen ließ sie die Beine schlaff hängen – und zog sich tatsächlich Schnittwunden an der linken Wade zu. Immerhin steigerte das die Plausibilität des Ablaufs.
She kept her legs limp and did get lacerated through the denim on her left calf as she got dragged out, but that would just add verisimilitude at this point.
verb
Es ist mehr eine Sache des Herausziehens.
It’s more a matter of extraction.
Wenn du es jetzt herausziehst, werden wir binnen Sekunden tot sein. »Verflucht!
Extract it now and we will die in seconds. “Damnall.
Man hörte ein Knacken, der Backenzahn war beim Herausziehen abgebrochen;
A snapping sound was heard, the molar had broken while being extracted.
Aller Sauerstoff, den man braucht, ist im Meerwasser aufgelöst, man muß ihn nur herausziehen.
“There’s all the oxygen you need dissolved in seawater, if you can extract it.
»Ich habe keinen Zweifel daran, dass du genug Rache für uns beide aus ihr herausziehen wirst.«
“I have no doubt you will extract revenge enough for both of us.”
Sie wird dem Volk der Erde mehr nützen als alles, was man von uns als einer Kolonie herausziehen kann.
It will benefit the people of Earth more than anything that could be extracted from us as a colony.
Mit einer zurechtgebogenen Büroklammer stocherte ich so lange herum, bis ich die Festplatte herausziehen konnte.
With a straightened paper clip, I poked the release hole and extracted the hard drive.
»Ich befasse mich mit der Herstellung von Elixieren, also muss ich destillieren, Fünfte Essenzen herausziehen und auch...«
‘My work involves producing elixirs, so I have to distil, extract the fifth essence, and also…’
Turk fragte sich, in was er da hineingeraten war und wie er sich möglichst schnell wieder herausziehen konnte.
Turk wondered what he had gotten himself into and how he could most efficiently extract himself from it.
»Schauen Sie, ist es denn überhaupt möglich, dass jemand da herauskommen, sich aus einem derartigen Sumpf herausziehen kann?«
“Look, is it at all possible someone could manage to get out—extract themselves from this kind of mire?”
verb
Als ich meine Hand wieder herausziehe, halte ich darin meine zuverlässige Tube mit Superkleber.
When I withdraw my hand, I’m holding my trusty tube of superglue.
Wie konnte er ihren Kopf herausziehen, ohne ihre seidigen Ohren zu verletzen? Es war unmöglich.
How could he withdraw her head without tearing her silky ears? It was impossible.
Die strahlende Materie, die wir mit unseren Traktoren herausziehen, wird gegen die Gezüchtschiffe gerichtet und vernichtet sie. Aber ...
The radiating matter we withdraw by our tractors is directed against the Spawn ships, annihilating them. But...
Nichts geschah, und er wollte die Hand gerade wieder herausziehen, als seine Finger etwas berührten - kaltes Metall.
Nothing did, and he was just about to withdraw it, when one of his fingers brushed something—cold metal.
Organisches Gewebe neigte dazu, sich über einfachen metallenen Oberflächen zu schließen, was ein leichtes Herausziehen verhindert.
Organic tissues tended to close over simple metal surfaces, preventing easy withdrawal.
Stoße deinen Speer in meine Brust. Vergrabe ihn so tief darin, daß ich ihn nie wieder werde herausziehen können! Laß mich leiden.
Plunge Thy spear into my breast, bury it there so deeply I am never able to withdraw it! Make me suffer….
Das war der Grund, warum primitive Klingen häufig mit einer Hohlkehle versehen waren, die häufig unzutreffenderweise als Blutrinne bezeichnet wurde – sie machte das Herausziehen ein wenig leichter.
This was why primitive blades were often engineered with fullers, inaccurately referred to as blood grooves—they made that withdrawal a bit easier.
Er musste ihnen seine Aura ganz, ganz tief in den Leib rammen, sie herumdrehen wie die Klinge eines Entsafters, sie dann wieder herausziehen und zusehen, wie diese Anzugtypen Dollars ejakulierten.
He had to cram his aura deep, deep, deep inside their guts, spin it around like a juicer's blade, then withdraw and watch the suits ejaculate dollars.
Er war ganz weiß im Gesicht und sein Blick war stier vor Entsetzen. Verzweifelt tastete er in seiner Tasche nach weiteren magischen Steinen, konnte aber die Hand nicht wieder herausziehen.
His face was white and his eyes looked frightened and faraway Desperately he felt in his pocket, searching for more sparkling stones, but he couldn’t withdraw his hand. He couldn’t move.
Denn als er zustieß, wich und wankte Fendarl nicht, und als Li’vanh seine Waffe herausziehen wollte, stellte er fest, daß dies überflüssig geworden war: nur das Heft war noch übrig und eine Handbreite von der Klinge, bereift und rauchend.
For as he thrust, Fendarl did not flinch or waver, and when he would have drawn his weapon out he found there was nothing to withdraw. Only the hilt, and a handspan or so of blade, rimed and smoking.
verb
Die mußt du herausziehen.
You must pull it out.
Ich kann den Pfeil nicht herausziehen!
I can’t pull the arrow out!’
Er würde ihn herausziehen müssen.
He would have to pull it out.
Kannst du dich nicht selbst herausziehen?
Can’t you pull yourself out?”
Ich musste meine Hände herausziehen.
I had to pull my hands from his.
Nichts kann deine Seele hier herausziehen.
Nothing can pull your soul from here.
Wir müssen den Pfeil herausziehen.
We have to pull the arrow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test