Translation for "herausgepresst" to english
Translation examples
Das große Geheimnis wurde aus ihm herausgepreßt.
The great secret within him was being squeezed out.
Sie konnten durch Nachforschungen festgestellt, konnten durch Foltern aus einem herausgepreßt werden.
They could be tracked down by enquiry, they could be squeezed out of you by torture.
Aufhören!« Mit ungeheurer Willenskraft bedrängte er seinen Körper, bis alles Zittern herausgepreßt war.
He crushed his body with his mind until all the shaking was squeezed out of it.
Eine hatte sich jahrelang unablässig abgemüht und nur einen einzigen Tropfen eines glühenden Elixiers herausgepresst.
One had labored ceaselessly for years to squeeze out a single drop of glowing elixir.
Das war nicht bittend gesagt, sondern fordernd, und es war auch nicht eigentlich gesagt, sondern herausgepresst, hervorgezischelt, schlangenhaft.
It was not spoken as a request, but as a demand, nor was it really spoken but squeezed out, hissed out in reptile fashion.
Und sie hat nicht gedampft, bis sie die Tropfen herausgepresst hat. Das andere Mädchen hat sie so locker herumgetragen, wie man eine Wärmflasche herumtragen würde.
And it didn't fume until she squeezed out the droj The other gal was carrying it around as casually as you carry a hot-water bottle."
Hurentochter!“ Die letzten Worte wurden in einem schrillen Winseln herausgepreßt, als ersticke die Wut sie in ihrer Kehle.
Whore-daughter.” The last words were squeezed out in a shrill whine as though rage strangled them in her throat.
Seine Lehmhaut war rissig und sein Gesicht welk, als sei jeder Rest Flüssigkeit aus ihm herausgepresst worden.
His mud skin was cracked like a parched riverbed. His face was withered, as if every bit of moisture had been squeezed out of him.
Eine in Shorts (Hot pants, stand hinten aufgedruckt) drehte sich seitwärts und zeigte zwei herausgepreßte Halbmonde.
One in shorts (Hot Pants, said the print on the back), turned sideways, showing squeezed-out half-moons.
Aber Milla lag bewusstlos – oder tot – zwanzig Spannen entfernt auf dem Boden. Sharrakors Schwanz hatte aus ihr den letzten Atem herausgepresst.
But Milla was lying unconscious--or dead twenty stretches away, the breath squeezed out of her by Sharrakor's tail.
Als sie wiederkam, war sie fast ein Schrei. Jedes Wort wurde mit solcher Intensität herausgepreßt, daß Steward beim Zuhören Halsschmerzen bekam.
When it came back, it was almost a scream, each word forced out with such intensity that Steward’s throat ached to hear it.
Es gab andere Zeiten, wo er sich vornahm, nichts zu gestehen, so daß jedes Wort zwischen Schmerzgekeuche aus ihm herausgepreßt werden mußte, und es gab Zeiten, wo er jämmerlich einen Kompromiß zu schließen versuchte, in dem er zu sich selbst sagte: »Ich will gestehen, aber noch nicht gleich.
There were other times when he started out with the resolve of confessing nothing, when every word had to be forced out of him between gasps of pain, and there were times when he feebly tried to compromise, when he said to himself: 'I will confess, but not yet.
Sie waren hundert Schritt weit nach Südosten gekommen und wurden immer noch schneller, als der Bug des Kriegsschiffes Rauch ausspie – der Pulverrauch aus seinem Innern wurde durch das eindringende Wasser herausgepresst –, verschwand und nur noch ein kochender weißer Strudel an seiner Stelle zurückblieb.
They were a hundred yards southeast and picking up speed when the man-of-war's bow, spurting smoke as the explosion-fouled air in her was forced out, disappeared and was replaced by a white commotion of boiling and splashing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test