Translation for "herausgefischt" to english
Herausgefischt
verb
Translation examples
verb
Manche machten es gut, manche mussten aus Schwierigkeiten herausgefischt wurden.
Some did well, some had to be fished out of difficulty.
»Ich habe gesehen, wie er seinen Partner ins Wasser gestoßen hat, und hinterher habe ich den Koffer herausgefischt
‘I saw him push his companion in the water and I fished out the suitcase.’
Die Posthalterin nahm einen Schluck von dem Most, nachdem sie die tote Fliege herausgefischt hatte.
The postmistress, first fishing out the dead fly, took a sip of her cider.
»He, alle sagen, sie haben Zama tot herausgefischt und die Leiche heimgebracht!«
“Why, everybody heard they’d fished out Zama’s remains and brought ‘em back with ‘em!”
Das Gebilde, das dann unter lautem Zischen entstand, wurde herausgefischt, und jeder durfte es interpretieren, denn es sagte die Zukunft vorher.
The shape that then emerged with much hissing was fished out and commented upon by everyone, because it foretold the future.
Er nahm seine Flasche und das Glas und trank noch einen Schluck, nachdem er die darin schwimmende Ameise herausgefischt hatte.
He gathered up his bottle and his glass, taking another sip once he'd fished out the ant floating in it with his finger.
Jahrelang trug jeder Polizist und jeder Gendarm ihre Personenbeschreibung in der Tasche, und Fumel stürzte jedesmal, wenn aus der Seine eine weibliche Leiche herausgefischt worden war, ins Schauhaus.
For years, every policeman in France had carried her description in his pocket, and Fumel used to rush to the Morgue whenever a woman’s body was fished out of the Seine. The thing had become a byword.
Wer weiß, womöglich war der Ertrunkene auch an einem der alten Taue hängengeblieben, die auf dem Grund des Hafenbeckens herumlagen. In diesem Fall brauchte er sich keine Illusionen zu machen: Vielleicht wurde der Tote in einem Monat herausgefischt, vielleicht auch gar nicht!
Maybe the drowned man had got snagged on one of the old ropes lying at the bottom of the dock, in which case it was hopeless: he would be fished out in a month, or never!
Dabei hatte sie aus dem weit größeren Meer der Fantasie längst etwas ganz Greifbares herausgefischt und neben ihr restliches Raubgut gelegt: Wenn sie nicht immer eins sein konnte mit Dick, weil er manchmal so war wie gestern Nacht, dann musste sie etwas mehr sein als nur ein kleines Bildchen in seinem Kopf, das dazu verdammt war, im Umkreis eines Medaillons bleiben zu müssen.
But from another sea, the wide swell of fantasy, she had fished out something tangible to lay beside the rest of her loot. If she need not, in her spirit, be forever one with Dick as he had appeared last night, she must be something in addition, not just an image on his mind, condemned to endless parades around the circumference of a medal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test