Translation for "herausgeben" to english
Translation examples
verb
Meine Aufgabe ist es, dafür zu sorgen, daß sie den Jungen herausgeben. Das ist alles.
My job is to get the boy returned. That’s all.
Ihm zu Ehren.« Der Kardinal bedeutete ihm mit einer Geste, er möge den Konverter wieder herausgeben.
In his honor.” The Cardinal signaled him to return the converter.
Trotzdem frage ich mich, ob Sie vielleicht die persönliche Habe meines Vaters wieder herausgeben könnten.
I was wondering, though, if my father’s personal effects could be returned?”
Ich bin sicher, dass sie sie gegen eine anständige Spende herausgeben würden.« Sein Blick kehrte zu den Gendarmen zurück, und sein Gesichtsausdruck verhärtete sich.
I'm sure they would give them up in return for a decent-sized donation." His eyes returned to the constables and his expression hardened.
Mitte September kam der Herausgeber zurück zum New Yorker und alles ging wieder seinen gewohnten Gang.
The editor did return in mid-September and life at the magazine appeared to go back to normal.
1962 führte mich Frederik Pohl, der damals der Herausgeber des SF-Magazins Galaxy war, in Versuchung, zur SF zurückzukehren;
In 1962 Frederik Pohl, then the editor of Galaxy, tempted me to return to s-f by promising me he would impose no a priori bonds of “editorial policy”
Und das hat Euch zu einer irrigen Äußerung verleitet, als Ihr nämlich gestern Abend im Café Arnone von Don Nené verlangtet, er solle die widerrechtlich vorenthaltenen Akten herausgeben.
It was this that led you astray last night in the Caffè Arnone when you asked Don Nené to return the papers which had been unlawfully removed.
Der Gangster gab nun den Zündschlüssel zurück und befahl Gregsten, von der Straße weg auf einen Acker zu fahren. Gregsten gehorchte. Dann mußten sie alles, was sie an Geld und Wertsachen dabeihatten, herausgeben.
The gunman now returned the ignition key and told Gregsten to drive farther off the road into the field. Gregsten did so. The gunman then demanded their money and valuables.
Wenn es mir etwas ausmachte, dann nur aus dem Grunde, weil ich mit meinem nächsten Roman – dessen Inhalt mir noch unbekannt war – sehr wahrscheinlich wieder zu Dickens’ Zeitschrift zurückkehren musste, wie es der Herausgeber während des Weihnachtsdinners vorausgesagt hatte.
It did frustrate me somewhat, however, in the sense that for my next novel—whatever its contents—I would almost certainly have to return to Dickens’s magazine, All the Year Round, just as the author-editor had predicted during our Christmas dinner.
Der Herausgeber William Maxwell schickte die Geschichte zurück und schrieb an Dorothy Olding: »Es wäre besser gewesen, wenn Mr Salinger sich nicht so sehr bemüht hätte, besonders clever zu sein.«4
Returning the submission, New Yorker editor William Maxwell noted to Dorothy Olding, “it would have worked out better for us if Mr. Salinger had not strained so for cleverness.”4
verb
Kann er das Opium, das sich an Bord der Depotschiffe befindet, unverzüglich herausgeben, wird es meine Pflicht sein, ihn zu unterstützen.
If he can take the opium that is on board the store-ships and at once deliver it up, it will be my duty to give him encouragement.
Zwei Abende vor seiner Hochzeit hatte er den letzten Artikel in die Redaktion am Themseufer gebracht und dem Herausgeber persönlich überreicht.
    It was two nights before his marriage that he carried the last of his work to the great newspaper office on the Thames Embankment, and delivered his manuscript in person to the editor.
An eine Firma soll man natürlich vorher nicht denken, aber fünf oder sechs Bücher kann man wirklich mit sicherem Erfolg herausgeben. Ich kenne auch selbst ein Werk, das unbedingt gehen wird. Und was die Frage betrifft, ob er das Geschäft zu leiten versteht, so kann darüber kein Zweifel sein;
“Of route, it’s too quickly to dream of a publishing firm, however we sincerely might deliver out 5 or six books and make certain of achievement. I recognise of one ebook myself which might make certain to go well. And as for his being able to manage it, there’s absolute confidence about that both.
»Aber du glaubst nicht, dass man sie herausgeben wird?«
'But you don't think they plan to surrender them?'
Lot will die Engel, die bei ihm zu Gast sind, nicht herausgeben.
Lot refused to surrender the angels who were his guests.
Man war mit allen Bedingungen einverstanden - nur wollte man das Lineartriebwerk nicht herausgeben.
They were in agreement with all conditions except one: they did not wish to surrender the details of the linear propulsion system.
Warum nicht unsere erste Antwort akzeptieren, dass wir kein Haftfeuer haben, das wir herausgeben könnten?
Why not accept our first answer, that we had no clingfire to surrender?
»Ich fürchte also, meine Herren, daraus folgt zwingend, dass Sie alles derzeit in Ihren Schiffen lagernde Opium werden herausgeben müssen.«
‘So gentlemen, I am afraid the conclusion is inescapable: you will have to surrender all the opium that is currently stored on your ships.’
Auch Charlie hat mich einige Male besucht, aber er ist im Moment stark von der augenblicklichen Situation in Anspruch genommen und hat deshalb sehr wenig Zeit. Er hatte sich entschlossen, mittels einer Unterschriftenliste darauf zu dringen, dass die ausländischen Kaufleute den Opiumhandel einstellen und ihre Bestände herausgeben.
Charlie too came to see me a couple of times, but he has had very little time to spare nowadays, being much preoccupied with the Situation: he has decided to take out a petition urging all foreigners to renounce the opium trade and surrender their stocks.
hand over
verb
»Einen Doppelmord.« »Ich kann die Papiere trotzdem nicht herausgeben.« Kurt Wallander stand auf. »Morgen werden die Unterlagen ausgehändigt.
“A double murder.” “I still can’t release the papers.” Wallander stood up. “Tomorrow you’re going to hand over those papers.
Vor die Wahl gestellt, ob sie noch heute Abend den Mann herausgeben oder lieber morgen ihr ganzes Haus durchsuchen lassen wollen, haben sie Chalky geopfert.
Given the choice between handing over the man tonight or having every inch of their property searched tomorrow under an official warrant, they traded Chalky.
Dave Bowie, seit fast so langer Zeit Herausgeber des Weekly Islander wie Helen Hafner auf der Erde weilte, beugte sich vor und legte seine fleischige Hand auf Stephanies junge, glatte Finger.
David Bowie, The Weekly Islander’s managing editor for just shy of the years Helen Hafner had lived, leaned forward and put his pudgy hand over her young and pretty one.
Er bekundete, es sei ihm ein innigstes Bedürfnis, mit Österreich weiterhin im besten Einvernehmen zu bleiben, und erklärte, daß er ihm zwar Krakau nicht herausgeben könne, als Zeichen seines Entgegenkommens aber bereit sei, den polnischen Bezirk Tarnopol mit 400.000 Einwohnern abzutreten, den er Österreich 1809 abgenommen hatte.
He professed his ardent desire to remain on the best of terms with Austria, and declared that while he could not give her Kraków, he was willing as a gesture of good will to hand over the Polish district of Tarnopol with a population of 400,000, taken from Austria in 1809.
Sie wühlte einen Sack aus dem Gefrierschrank und schleppte ihn zur Kasse, wo Bhimani saß und auf die nächste Gelegenheit wartete, in die Tasten der neuen Registrierkasse zu hauen, die nicht nur mit den Tönen des Big Ben aufwartete, wenn die Endsumme im Display erschien, sondern außerdem in leuchtendblauen Ziffern mitteilte, wieviel genau die Kassiererin dem Kunden herausgeben mußte.
She dug one bag out of the freezer and lugged it to the counter where Bhimani was perched, awaiting another opportunity to pound upon the keys of the new till that not only chimed like Big Ben when the total was presented but also informed her in bright blue numbers the exact amount of change she was supposed to hand over to the customer.
verb
Aber der Herausgeber schon.
But the publisher sure does.
Sie sind der Herausgeber und der Verleger.
You’re editor and publisher.
Mit freundlicher Genehmigung der Herausgeber.
By permission of the Publishers.
Borden, Herausgeber und Verleger.
Borden, Editor and Publisher.
John Carter, der Herausgeber der Gazette;
John Carter, publisher of the Gazette;
Gründer und Herausgeber: Andreas Corelli.
Founder and publisher, Andreas Corelli.
»Sonst wird er am Ende eine unvollständige Fassung herausgeben
“Or he’ll be stuck publishing an abridged edition.”
Vor drei Wochen hat mich der Herausgeber gefeuert.
The publisher fired me three weeks ago.
Einen Redakteur, einen Herausgeber, egal, wie ihr ihn nennt.« »Und?
Editor, publisher, call it what you like.’ ‘Well?
»Sind Sie sicher?« »Ich bin Journalist, aber auch Herausgeber einer Zeitung.
'Are you sure?' 'I'm a journalist, but also a newspaper publisher.
verb
Man fragte an, was mit dem Buch sei, das sie herausgeben wollte.
they called to ask what was happening with the book she was editing.
Es ist nur für ein kleines Gemeindeblättchen bestimmt, das ich herausgebe.
It's just for a little parish broadsheet I edit.
»Ja.« Dass er der Herausgeber gewesen war, behielt Derkhan für sich.
‘Yes.’ Derkhan did not volunteer the information that he edited it.
Es gab auch eine anerkannte Schülerzeitung, die »Stimme der Jugend«, mit mir als Herausgeber.
It also had a renowned school magazine, The Voice of Youth, edited by me.
Das ist einer von mehreren Gründen, warum ich nie eine Zeitschrift herausgeben würde.
It’s one reason among others that I could never edit a magazine.
    Blackadder war vierundfünfzig Jahre alt und aus Pflichtgefühl Ashs Herausgeber geworden.
Blackadder was fifty-four and had come to editing Ash out of pique.
in den anderen linksintellektuellen Magazinen waren Juden die Verleger, Herausgeber und zu einem großen Teil Autoren.
Jews published, edited, and to a great part wrote the other left-wing intellectual magazines.
Ist es wahr, daß ich mit ein paar amerikanischen Geldgebern eine neue Zeitung starte, die ich herausgeben werde?
Is it true that I'm working with some bunch of American financiers to start a new paper which I will edit?
Abgesehen von seiner Funktion als Herausgeber der Zeitung dilettierte er auch als Händler, freilich ohne großen Erfolg.
Apart from editing the paper, he also dabbled in trade – although without much success.
verb
Ich möchte, daß Sie eine Fahndung an alle Dienststellen herausgeben.
I want an all points bulletin issued.
Einige möchten eine Unabhängigkeitserklärung der Anderen Seite herausgeben.
Some want to issue a declaration of independence for the Other Side.
Und wir werden morgen einen Zwischenbericht über TransPacific herausgeben.
And we are going to issue a preliminary report on Transpacific tomorrow.
Wir sollten uns zusammentun und ein Weißbuch herausgeben oder so etwas.
We should get together and issue a White Paper or something.
»Wie?« fragte Edgarton. »Wir werden einen Zwischenbericht herausgeben mit dem Ergebnis, daß es nicht die Slats waren.
"How?" Edgarton said. "We'll issue a preliminary report that it wasn't slats.
»Wir werden in vierundzwanzig Stunden einen Zwischenbericht herausgeben, der dies schlüssig beweisen wird.«
We'll issue a preliminary report in the next twenty-four hours that will conclusively demonstrate that.
Er würde eine Warnung herausgeben, jedoch erst unmittelbar vor seinem Tod.
He would issue a warning, but he would not do so until his death was imminent.
»Ich denke, wir sollten eine Art Kommuniqué herausgeben«, drängte der Vizedirektor.
“I think we should issue some kind of communiqué,” the deputy director pressed.
Doch ausgerechnet zu diesem Zeitpunkt war die Pressestelle der Universität »überlastet« und konnte die Erklärung nicht gleich herausgeben.
referring to the unpublished paper. But the University Information Office was now “too busy” to issue the release.
Die Bank sollte dann eine neue, goldgebundene und mit dem Gold in den Schweizer Tresoren besicherte Währung herausgeben.
The bank would issue a new form of gold-backed currency supported by gold in the Swiss vaults.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test