Translation examples
verb
Um alle Männer herabzusetzen, die ihm Konkurrenz machen konnten.
To reduce any man he perceived as competition to his authority.
Er befahl seinen Z-Implantaten, ihre Emissionen herabzusetzen, seine künstliche Beherrschung zu vermindern, damit er wenigstens herumschreien konnte. »Gottverflucht noch mal!
He ordered his zone implants to reduce their emissions, diminish his imposed calm, so that he could shout. “God damn it!
Alle können ihre ökologische Effizienz steigern durch Bemühungen, die Menge der von ihnen verbrauchten Kilokalorien herabzusetzen. Dies ist das alte Argument des Südens gegen den Energieverbrauch der Industrienationen des Nordens. Dieser Vorwurf hatte eine reale ökologische Basis;
Everyone can increase their ecological efficiency by efforts to reduce how many kilocalories they use-this is the old Southern argument against the energy consumption of the Northern industrial nations.
Die Blasenkuppel wäre ein wundervoller Ort gewesen, um die letzte Annäherung an den Mars zu beobachten, aber sie würden aerodynamisch bremsen müssen, um die Geschwindigkeit herabzusetzen, und die Kuppel würde sich hinter dem Hitzeschild befinden, den sie jetzt anbrachten.
The bubble dome would have been a wonderful place to view their final approach to Mars, but they were going to be aerobraking to reduce speed, and the dome would be behind the heat shield that they now deployed.
Wir sind nicht so ungemein reich, meine liebe Bethsy, und bei alledem muß man bedenken, daß das Geschäft zwar kleiner geworden ist, daß aber die Geschäftsspesen dieselben geblieben sind, weil der Zuschnitt des Geschäftes es nicht gestattet, die Unkosten herabzusetzen … Hast du mir folgen können?
We are not so uncommonly rich, my dear Bethsy, and one must keep in mind that, even as business of late has dropped off, our business expenses have remained the same and cannot be reduced, given the scale on which the firm operates. Were you able to follow me?
Was sollen wir beispielsweise mit der Information anfangen, dass eine Gruppe von chinesischen Beamten einen Besuch in Afghanistan macht, um in der Provinz Badachschan über die Sicherheitssituation an den Grenzen zu sprechen, oder dass ein linksgerichteter Thinktank sich dafür einsetzt, Steuersätze in der Pharmaindustrie herabzusetzen.
We might, for example, struggle to know what to do with information that a group of Chinese officials was paying a visit to Afghanistan to discuss border security in the province of Badakhshan or that a left-wing think tank was agitating to reduce levels of tax in the pharmaceutical industry.
verb
»Sie hatten keinen triftigen Grund, meine Sicherheitseinstufung herabzusetzen
“You had no good cause to lower my clearance level.”
Kirian benutzte man, um den Widerstand gegen telepathischen Kontakt herabzusetzen.
Kirian is used to lower the resistance against telepathic contact;
Ich habe gehört, dass der Rat darüber nachdenkt, das Alter eines potenziellen Aszendierenden auf vierzehn oder sogar zwölf Jahre herabzusetzen.
I have heard them speak about lowering the age of agreement to Ascension to fourteen or even twelve.
»Aber du feilschst mit Anthony doch schon seit Jahren um den Preis und er hat sich immer geweigert, ihn herabzusetzen«, sagte Mom. »Warum hat er es jetzt getan?«
“But you’ve been bargaining with Anthony for years, and he always refused to lower the price,” Mom said. “Why now?”
Wenn es einem gerissenen Unternehmer einfiel, die Waren schlechtzumachen, so meinte Hugh, er habe als Gentleman um Entschuldigung zu bitten und den Preis herabzusetzen.
If any slick contractor chose to say that the lumber was of an inferior grade and not worth the price asked, Hugh felt that all a gentleman could do was to apologize and take a lower price.
Irgend etwas machte es ratsam oder notwendig, seine Wertmaßstäbe herabzusetzen und einen kleinen Teil seines Lebens – und nicht zu vergessen sein Sterben – in diesem Zimmer zu verbringen.
Something made it worthwhile or necessary for him to lower his standards and spend part of his life in this room, and eventually made it necessary for him to spend his death here too.
Die Blässe ihres Gesichts ließ auf ihr Befinden schließen, doch sie bat darum, die Betäubungsmittel herabzusetzen, wollte sie doch die Klarheit der Gedanken und das Interesse für die Welt zurückerlangen.
Her paleness was a measure of her pain, but she had requested that they lower the dosage of painkillers because she needed to think clearly and recover her interest in the world around her.
verb
Versuche nicht, die Schönheit der Tat herabzusetzen.« Malacath öffnete seine Augen und starrte sie an, und jetzt fühlte sich Attrebus, als werde heißes Messing in seinen Schädel geschüttet.
Do not seek to lessen the beauty of the deed.” Malacath opened his eyes and stared at them, and now Attrebus felt as if hot brass was being poured into his skull.
verb
Aber ich übertrieb vielleicht, ich hatte meinen für mich durchaus auch schmerzhaften Drang, ihn herabzusetzen, nicht unter Kontrolle.
But maybe I exaggerated, I couldn’t control the impulse, which also hurt me, to cheapen it.
So führen unsre Lüste und Begierden und unser Verlangen nach äußerem Behagen dazu, den Wert des Menschen auf die niedrigste Stufe herabzusetzen.
Thus our lust, our greed, our love of comfort result in cheapening man to his lowest value.
Oh, es wurde gewaltig auf die Tränendrüsen gedrückt, da war alles dabei – wie die kleine Russin in Taliesin gekocht, gescheuert und Holz gehackt habe, bis ihr fast die Finger abgefallen seien, dass sie sich erst mit Frank verbunden habe, nachdem Miriam ihn habe sitzenlassen, und dass sie ebensowenig eine Tänzerin sei wie Frank ein Pianist sei, nur weil er sich ab und zu mal an die Tasten setze und ein Lied für die Familie spiele. Die Presse habe ihr dieses Etikett bloß verpasst, um sie herabzusetzen, sie wie ein Revuegirl oder eine Zigarettenverkäuferin zu behandeln, wo sie doch tatsächlich einer der vornehmsten Familien Montenegros entstamme – aber das war alles völlig egal.
Oh, it was all there, the whole sob story--how the little Russian had cooked and scrubbed and chopped wood at Taliesin till her fingers had practically fallen off, how she'd only come to Frank after Miriam had deserted him, and how she wasn't a dancer any more than Frank was a piano player because he liked sometimes to sit at the keyboard to play an air for the family and that the press had stuck her with the sobriquet only as a means of cheapening her as if she were some cabaret performer or cigarette girl when in fact she came from the most distinguished family in all of Montenegro--but it didn't matter a whit.
verb
Ich hatte nicht die Absicht, Ihr Tun und das der anderen herabzusetzen.
I didn’t mean to belittle what you and others have done.
Wenn es sie glücklich machte, wie kam Cora dann dazu, sie herabzusetzen?
If it made them happy, who was Cora to belittle them?
»Das ist wieder typisch für Sie, de Morgan! Ihre Mitmenschen herabzusetzen
“That’s typical of you, de Morgan, to belittle your fellow man.”
Meine Schwester hat Ihnen diese Verantwortung nur deshalb aufgebürdet, Starbuck, um Adam damit herabzusetzen.
My sister only charged you with that responsibility, Starbuck, to belittle Adam.
Ich weiß, daß viele Leute die Gewohnheit haben, eine Sache, die sie kaufen wollen, in ihrem Wert herabzusetzen.
It is, I realise, the custom of many persons when bargaining to belittle the value of the thing they wish to purchase.
Noch bevor sie an Bord gegangen waren, hatte er jede Gelegenheit genutzt, sie zu kritisieren, sie herabzusetzen.
Even before they were aboard, he had taken every opportunity to find fault with her, to belittle her.
Zulfikar nicht der Versuchung widerstehen, uns herabzusetzen. Er beließ es nicht bei der Arroganz, sondern ging dazu über, uns zu beleidigen.
Zulfikar, un able to resist the temptation to further belittle us, went from arrogant to just plain rude.
»Schwerttänzer«, sagte sie sanft, »Ihr tätet besser daran, das, was solche Macht in sich trägt, nicht herabzusetzen
“Sword-dancer,” she said softly, “you would do better not to belittle that which holds such power.”
Als wollte er verhindern, dass Joav je die Selbstsicherheit erwarb, ihm die Stirn zu bieten, fand er Wege, ihn immerfort herabzusetzen.
As if to ensure that Yoav would never grow confident enough to stand up to him, he found ways to constantly belittle him.
Die Lehrerin fuhr fort, alle herabzusetzen, von der deutschen Eva, die Faulheit hasste, bis zum japanischen Yukari, der Malpinsel und Seife liebte.
The teacher proceeded to belittle everyone from German Eva, who hated laziness, to Japanese Yukari, who loved paintbrushes and soap.
Was sie nicht alles über mich erfunden haben, um mich herabzusetzen!
And what stories they invented in order to disparage me!
»Ich auch nicht.« Er hatte es nie gemocht, aber es war eine gute Idee, den Geschmack von Leuten, mit denen man arbeiten mußte, nicht herabzusetzen;
“Me neither.” He never had, but it was a good idea not to disparage the tastes of people you had to work with;
»Negativem?« half Thian ihr aus, weil er genau wußte, was Menschen sich ausdenken konnten, um Talente herabzusetzen. »Ja, so ungefähr«, sagte sie.
"Negative?" Thian suggested, knowing exactly what people could find to disparage about the Talented. "That'll do," she said.
„Es war nie meine Absicht, jemanden herabzusetzen, guter Mann", sagte Margoz, der nicht nur von dem etwas zu großen Schluck Brandy zittrig in den Gliedern geworden war.
"It was never my intent to disparage, good sir," Margoz said, still sounding a bit shaky from his ill—advised gulp of corn whiskey.
Tomkins fährt fort: Einem Interviewer sagte Duchamp in späteren Jahren, es habe ihm Spaß gemacht, »die Ernsthaftigkeit eines Buches voller Prinzipien« herabzusetzen, und einem anderen deutete er an, dem Wetter ausgesetzt habe »das Traktat endlich ein bisschen was vom Ernst des Lebens begriffen«.
According to Tompkins: Duchamp told one interviewer in later years that he had liked disparaging "the seriousness of a book full of principles," and suggested to another that, in its exposure to the weather, "the treatise seriously got the facts of life."
verb
Sie begriff die Größe dieses Opfers und hatte Besseres zu tun, als es durch weiteres Gerede herabzusetzen.
She appreciated the extent of the sacrifice and knew better than to diminish it by discussing the matter any further.
Wenn man Gaeriels Religion bis zu ihrem logischen Ende verfolgte, müßten alle in jeder Beziehung gleich – sogar identisch – sein, um nicht irgendeinen anderen herabzusetzen.
If Gaeriel's religion were carried to its logical end, everyone would have to be equal--even identical--in all respects, for fear of diminishing anyone else.
Das gehörte zu dem ›arroganten‹, ›unangenehmen‹ Charakter, der ihm eifrig von der britischen Boulevardpresse angedichtet wurde, um ihn in der Öffentlichkeit herabzusetzen und seine Glaubwürdigkeit zu mindern.
This was a part of the “arrogant,” “unpleasant” persona that was carefully constructed for him by much of the British tabloid press, to diminish him in the public eye and damage his ability to speak with credibility.
Wie sehr wird die Schock-Strategie unter einem neuen Klimaregime bestehen bleiben, einem Regime, das in noch nie dagewesenem Maß Extremwetterlagen und Naturkatastrophen über die Volkswirtschaften der Welt bringt und – in den immer kürzer werdenden Zeiträumen zwischen den Wirbelstürmen, Überschwemmungen, Hitzewellen und Dürren – auch droht, die landwirtschaftlichen Erträge zu vernichten und die Produktivität der Arbeiter herabzusetzen?
How well will the shock doctrine be sustained through a new climatic regime, one that assaults the economies of the world with extreme weather and natural disaster at an entirely unprecedented rate and—just in the diminishing downtime between hurricanes and floods and heat waves and droughts—also threatens to devastate agricultural yields and cripple worker productivity?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test