Translation for "hemmstoffe von" to english
Translation examples
„Darum sollten wir besser sicherstellen, dass der Hemmstoff funktioniert.“
“So we better make sure these inhibitors work.”
Das einzige, was mich daran gehindert hatte, sie einzusetzen, waren die Hemmstoffe meines Körpers.
The only thing that had been holding me back was the natural inhibitors built into my body.
Dafür haben wir ja Hemmstoffe eingebaut – um uns daran zu hindern, uns selbst Schaden zuzufügen.
That’s what inhibitors are built for—to keep you from injuring yourself.”
„Ich glaube, das Einzige, was die Macht des Winterritters ausrichtet, ist, diese Hemmstoffe auszuschalten“, fuhr Butters fort.
“I think that what this Winter Knight gig has done for him is nothing more than switching off those inhibitors,” Butters said.
Daher imprägniert man Autoreifen mit UV-Hemmstoffen und »Antiozonanten« und gibt noch andere Additive wie Ruß hinzu, der den Reifen Haltbarkeit und Farbe verleiht.
Automobile tires therefore are impregnated with UV inhibitors and “anti-ozonants,” along with other additives like the carbon black filler that gives tires their strength and color.
Im Grunde handelte es sich um eine künstliche Drüse, die das Blutbild überwachte und je nach Bedarf Neurotransmitter und Hemmstoffe synthetisierte: um beispielsweise Stimmungsschwankungen auszugleichen, die Aufmerksamkeit wachzuhalten und Müdigkeit zu unterdrücken.
It was, in effect, an artificial gland, monitoring blood levels and maintaining self-synthesized doses of n euro transmitters and inhibitors—leveling moods, sustaining alertness, suppressing fatigue.
Der Körper ist imstande, unglaubliche Kraftakte zu vollbringen, aber er ist so angelegt, dass er diesen Trick höchstens ein- oder zweimal in einem gesamten Leben aus dem Hut zaubert – und ohne Hemmstoffe oder die Fähigkeit, Schmerzen zu empfinden, rennt Dresden die gesamte Zeit so durch die Gegend, und er hat noch nicht einmal die Möglichkeit, das selbst zu erkennen.
The body is capable of those moments of startling strength, but they’re meant to be something that you pull out of the hat once or twice in a lifetime—and with no inhibitors and no ability to feel pain, Dresden’s running around doing them all the time. And there’s no real way he can know it.”
Die Gruppe, die den Einsatz von Gewalt eisern ablehnte, brachte die Descolada als Grund dafür ins Gespräch, warum keine Soldaten entsandt werden sollten – weil zu jenem Zeitpunkt jeder, der mit dem Virus infiziert war, auf Lusitania bleiben und einen Hemmstoff nehmen mußte, der die Descolada davon abhielt, seinen Körper von innen heraus zu zerstören.
The group that was adamantly opposed to the use of force brought up the descolada, as a reason why troops shouldn't be sent -- because at that time anyone who was infected with the virus had to stay on Lusitania and keep taking an inhibitor that kept the descolada from destroying your body from the inside out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test