Translation for "heiztest" to english
Translation examples
verb
Die Glut heizte sich zu einem Inferno auf;
Heat became an inferno;
Der Schrank heizte sich schnell auf.
The locker was heating up fast.
Die Sonne heizt ihre Haare auf.
The sun is heating her hair.
er heizte Land und Luft bei Tage.
it heated the land and air by day.
Kommt zu mir und heizt diese bösartige Quelle auf!
Come out and heat this evil source.
»Wie kommt's, dass du heizt, Scrat?«
How come you got the heat on, Scrat?
Der Konsens heizt sich immer weiter auf, schneller als sonst.
The consensus is more heated than it usually gets.
Nicht sehr. Der kleine Ofen heizt sehr gut.
Not very. The little stove heats very well.
Ohne die Klimaanlage heizte sich das Haus langsam auf.
Without the air-conditioning, the house was heating up.
Die Reibung der Staubpartikel heizt die Atmosphäre auf.
Friction from dust particles heats the atmosphere.
verb
Wie heizt man einen Ofen?
How do you stoke a stove?
Nichts heizt den Bieterstreit so an wie ein Cocktail aus Erfolg und Sumpf.
Nothing like a sleaze-success cocktail to stoke a bidding war.
Ich heizte die Datenmaschine an und forderte weitere Informationen über den Eintrag an.
I stoked up the data-engine, and requested further information on the entry.
Wir gingen nicht mehr zur Kirche, versuchten uns möglichst selten öffentlich blicken zu lassen, doch damit heizten wir die Gerüchte nur noch mehr an.
We stopped going to church, to try to hide out of view, but of course this stoked the embers of suspicion even more.
Kraftwerke wurden aktiviert, sie heizten die Feuerung der gewaltigen Antriebsgehäuse an, und Herrscher Chirdan gab persönlich den Befehl, den Antrieb zu starten.
Power plants came on line, stoking the furnaces of the mighty drive housings, and Lord Chirdan himself gave the order to engage.
Er lässt die Jalousien unten und zieht sich in die Küche zurück, heizt die große Kaffeemaschine auf, das zischende Herz des Hauses, lauscht ihrem Gluckern und gibt am Safe die Kombination ein.
He leaves the blinds down and retreats to the kitchen, stoking the big coffee urn, the spluttering heart of the house, and listens to it gurgle as he dials the safe’s combination.
Dann legt sie richtig los, heizt das Tempo an, fügt Verzierungen hinzu, ein Crescendo, das – das begreift sie, noch während sie sich zum hemmungslosen Gospelton aufschwingt – zugleich eine Prüfung ist: Bist du dir sicher?
She lets loose, heading upward, stoking and embellishing, working into a swell that she knows, even as she strays into full-out gospel, is its own test: Are you sure?
Als sie das Haus im Jahr 1985 gekauft haben, hing am Giebel ein glänzendes Holzschild mit dem eingebrannten Schriftzug MON REFUGE, und so passend es auch war: Sobald sie den Kaufvertrag unterschrieben hatten, stellte er eine Leiter an die Fassade, schraubte das selbstgefällige Kitschbrett ab und heizte damit einen Abend lang den offenen Kamin.
When they bought the house back in ’85 there was a glossy wooden plank on the front with the words MON REFUGE burned into it, and after closing the sale he promptly unscrewed that smug piece of kitsch from the wall and—how appropriate—stoked the fireplace with it the whole evening.
  «Weißt du, Pinneberg», sagt Heilbutt, «ich muss dir etwas sagen, ich habe da was gelesen … Heizt ihr den ganzen Tag?»
‘You know,’ said Heilbutt. ‘I ought to tell you something that I read … Do you have heat on all day?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test