Translation for "heimgezahlt" to english
Heimgezahlt
Translation examples
Vernon Roscoe hatte die Angewohnheit, alle anderen zu «verkohlen», und nun wurde es ihm heimgezahlt, als der ehemalige Rancher aus Texas sich in seinem Stuhl aufrichtete, sein langes Pferdegesicht aufklappte und mit einer Falsettstimme wie ein Bauchredner fragte: «Weiß hier einer, wie dieser alte Halsabschneider seine Karriere begonnen hat?»
It was Vernon Roscoe’s habit to “josh” everybody, and now he got paid back, as the one-time rancher from Texas sat up in his chair and opened his long horse’s face and demanded, in a falsetto voice which sounded as if it came from a ventriloquist: “Anybody here know how this old shyster got his start in life?”
Er hatte es ihr verübelt und mit einem Schlag heimgezahlt.
he had resented it and repaid her with a blow.
Der Schlag kam nicht von mir und sollte dem heimgezahlt werden, der ihn geschickt hat.
The blow was not from me and should be repaid to him who sent it.
Tangara hatte ihm seinen tückischen Angriff heimgezahlt. Mit gellenden Schreien verkündete sie ihren Sieg.
             Thus repaid, Tanager shrieked her victory to the air.
Selbstverständlich sind wir umgehend in noch größerer Zahl zurückgekehrt und haben den Hexenmeistern das, was sie den Dorfbewohnern angetan hatten, zehnfach heimgezahlt.
“Of course, we returned in even greater force, and repaid the warlocks tenfold for what they’d done to the villagers.
Ich hatte es den Tätern mit Vergnügen heimgezahlt, aber ich spürte noch immer die Leere im Bauch, wenn ich daran dachte, dass ich es nie wiedersehen würde.
I had repaid them for it, with interest, but I still felt oddly hollow in my guts when I thought about how I would never see it again.
»Verflucht noch mal! Was machen wir jetzt!«, und die Matriarchin ließ sich auf den Stuhl fallen, schlug die Hände vors Gesicht und murmelte, ihre eigene Familie habe sie verraten, für eine derartige Unvernunft würden wir zahlen müssen, wir seien ein Haufen Dummköpfe, sie habe Nivea mit offenen Armen aufgenommen, und so werde ihr das nun heimgezahlt, Frederick wisse ja vielleicht nicht, daß dies sie alle den Hals kosten könne, wir seien hier nicht in England oder in Kalifornien, wann werde er endlich verstehen, wie die Dinge in Chile liefen, und die Señorita Pineda wolle sie nicht wiedersehen, nie mehr im ganzen Leben, und sie verbiete ihr, jemals wieder ihr Haus zu betreten oder das Wort an ihre Enkelin zu richten.
"Shit! What will we do now!" And the matriarch fell back into her chair with her head in her hands, muttering that her own family had betrayed her, that we were going to pay the price for such incomparable idiocy, that we were imbeciles, that she had taken Nívea in with open arms and look how she repaid her, that maybe Frederick didn't know that this could cost them their skins, that we weren't in England or in California, that he was going to learn how things were in Chile, and that she didn't want to see Señorita Pineda ever again in her lifetime, and she forbade her to set foot in her house or speak one word to her granddaughter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test