Translation for "heilt" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Sie heilte bereits.
It was healing already.
Sie heilten nicht ab.
They weren’t healing.
Es heilte und wärmte;
healing and warm then.
Heilen, wie ich Herena heilte?
Healed me as I healed Herena?
Die Schriften heilen – Jesus heilt.
The scriptures heal--Jesus heals.
Sie heilten seine Schulter.
They healed his shoulder.
Die Geschichte heilt sich selbst.
History heals itself.
Er reinigt und heilt.
She cleanses and heals.
»Warum heilt er nicht?«
Why didn't it heal?
cure
verb
Damit heilt man alles.
It cures everything.
Und das Heilmittel heilt noch nicht mal.
And the cure’s not even a cure.
Das heilt den Krebs.
That cures the cancer.
Er ist es, der heilt.
He is the one who cures.
«Und wie heilt man das?»
“And how do you cure that?”
Es heilt Ihren Krebs.
It’ll cure your cancer.
»Die Psychoanalyse heilt Menschen?«
‘Psychoanalysis cures people?’
»Geduld heilt Ungeschicklichkeit?«
“Patience cures clumsiness?”
Es heilt, und es verleiht Immunität.
It cures, and it gives immunity.
»Die Brücke heilt Suizidalität.«
“The Bridge cures suicidal tendencies.”
verb
Die Zeit, dachte Landon zynisch, heilt Wunden allzu langsam – und Carlo Rienzi brauchte schnellere Hilfe.
Cynically, Landon thought that time wrought its changes all too slowly, and that for Carlo Rienzi there was need of swifter remedies.
verb
Die Welt heilt sich selbst.
The world mends itself.
Der zerschmetterte Kopf heilte.
The broken head mended.
Das Bein heilt niemals wieder richtig.
Leg never mends right.
Meine Hüfte heilte und sein Arm auch.
My hip mended and his arm got all right.
In deinem Alter heilt ein Oberschenkelbruch nicht mehr …
At your age a broken thigh bone doesn’t mend . . .”
Wie ein lebendes Wesen heilte die Stadt ihre Wunden.
Like a living being, the city mended itself.
Mein Bein heilte nicht, aber wenigstens wurde es auch nicht schlimmer.
My leg did not mend, but at least it did not worsen.
Der Schmerz ließ nach. Die Haut heilte zu. Sein Bein war wieder gesund.
The pain vanished. The skin mended. His leg was repaired.
Die zerbrochenen Knochen meiner Abwehr heilten weit langsamer.
The broken bones of my defenses mended a lot more slowly.
verb
Da heilt es schneller als an der Fingerkuppe.
It heals up faster than a fingertip.
– Kann es wieder besser werden, heilt das von alleine?
“Can it get better, heal up on its own?”
Seine Schulter heilt prima, schreibt er.
His shoulder healed up nicely, he says.
Aber sie heilt immer wieder zusammen.« »Darf ich ...?«
But she just keeps healing up.' 'Can I see ...?'
„Ihr Bein heilte damals doch famos, nicht wahr?“ „Ja.“
“Your leg healed up nicely, did it not?” “Yes.”
»Ihr habt ihn nicht zufällig aufgesucht und gesehen, bevor er heilte
“You didn't happen to go visit and see him afore it healed up?”
Er braucht vielleicht ein bisschen Hilfe beim Richten, ehe er sich wieder ganz heilt.
He might need a bit of work to straighten him out, before he heals up flat.
»Wir sollen ihn in den nächsten Wochen genau beobachten und dafür sorgen, dass er sich nicht zu sehr anstrengt, aber die können im Moment nichts anderes tun, als abzuwarten, dass der Knochen von selber heilt
He said, “He’s going to be fine. We’re meant to watch him closely over the next several weeks and definitely keep him quiet, but there’s nothing they can do beyond let his skull heal up.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test