Similar context phrases
Translation examples
lift
verb
sie benutzte ihren gesamten Körper, um den Tisch zu heben, heben, heben.
she was using her entire body to lift, lift, lift.
SINGEN SIE AUS DEM ZWERCHFELL! HEBEN!!! HEBEN!!!!
SING FROM THE DIAPHRAGM! LIFT!!! LIFT!!!!
»Heb die Füße, John Brown, heb die Füße …«
Lift them feet, John Brown, lift them feet.
»Dann heb die Maske.«
    ‘Then lift the mask.’
Aber danach kann er den Stein, den er nicht mehr heben kann, ohne Mühe heben.
But the stone that he can no longer lift he can then lift effortlessly.
Heb mich auf, Sertine, hebe mich hinüber!« Damit sank er zurück.
Lift me up, Sertine, lift me over.” He sank back.
Jetzt kann ich sie heben!
I can lift her now!
Sie heben den Schlafsack an.
They lift the sleeping bag.
es war schwierig, sie zu heben.
it was difficult to lift them.
Ich hebe die Hostie.
I lift up the Host.
verb
»Heb die Hand hoch, heb sie hoch, sonst fließt noch mehr Blut.«
Raise the hand, raise it up or more blood will flow.”
Ich hebe eine Augenbraue.
I raise an eyebrow.
»Sie heben die Köpfe nicht!«
“They don’t raise their necks!”
Ich werde den Kopf heben.
I will raise my head.
Den Arm nicht heben zu können.
Unable to raise his arm.
Heb die Hände über den …
Raise your hands above—
»Du hebst meine Laune.«
You raise my spirits.
Sollte sie die Hände heben?
Should she raise her hands?
Er kann den Kopf nicht heben.
He cannot raise his head.
Heb die Laterne hoch.
Raise your lantern.
verb
Das Ritual wird ihr Selbstwertgefühl heben.
It will increase their self-esteem.
Und vielleicht heben sie die Obergrenze auf 200.000 pro Jahr an.
And soon they may increase the limit to 200,000 dollars each year.
Wo ich mich verbreite, glänzen die Augen, erstarken die Leidenschaften, heben sich die Brauen, schlagen die Herzen schneller.
Wherever I’m spread, I see eyes shine, passions increase, eyebrows rise and heartbeats quicken.
Der Besitz einer Person, die den Kern der Galaxis besucht und die Stimmen der Götter gehört hatte, würde den Status von Marquiras Sekte enorm heben.
Possession of someone who had visited the Galaxy’s core and heard the voices of the gods would hugely increase the standing of Marquira’s sect.
Nur zwölf bis zwanzig Minuten Krafttraining, Gewichte heben oder Muskelaufbautraining dreimal pro Woche, sagen Forscher am Zentrum für die Vermeidung von Knochen- und Gelenkverletzungen an der Universität Michigan, kann die Knochendichte erhöhen.
Just twelve to twenty minutes of strength-training, weight-bearing, or resistance exercise three days a week, say researchers at the Bone & Joint Injury Prevention & Rehabilitation Center at the University of Michigan, can increase bone density.
verb
Das heißt, du erhöhst die Erfahrung und den Ausdruck deines Selbst und hebst sie auf die nächste Ebene.
That is, you elevate your experience and expression of Self, moving it to the next level.
Die Unionsmannschaft mußte ihre Geschütze nach jedem Schuß höher heben, jetzt, wo ihre Beute sich davonmachen wollte.
Union crewmen had to elevate their guns after each shot now as their quarry pulled away.
Wie konnte Szass Tam es wagen, dieses dahergelaufene Flittchen mit einer derartigen Anspielung auf ihre Stufe zu heben!
How dare Szass Tam elevate the wayward waif to her level with such an insinuation!
»Meine Güte, I-r0k«, murmelte ich. »Dir gelingt es immer wieder, das Niveau einer Unterhaltung zu heben.
“Gee, I-r0k,” I muttered. “You always manage to elevate the intelligence level of the conversation.
»Der trägt vielleicht nicht gerade viel dazu bei, das kulturelle Niveau der Massen zu heben, aber er ist auch nicht unbedingt politisch relevant.«
“While it may not be doing much to elevate the cultural level of the masses, it’s not exactly politically significant...
Diese einfache Eigenschaft – dass es um mehr gehen kann als um Psychospielchen – genügt, um das Niveau eines Online-Umfelds deutlich zu heben. So einfach ist das.
That simple quality, that there are stakes beyond mind games, elevates an online environment. It’s that simple.
Es gibt keinen Grund, sich zu widersetzen: Leute wie Burnet werden das dort Vergrabene nie zutage fördern, werden es nie heben oder bändigen können;
There's no reason to resist it: Burnet and his like will never disinter what's buried there, will never elevate or train it;
Sowohl mein Herr wie auch Dr. Starr ignorierten das Tollhaus hinter den Kulissen und zollten ihm nur durch leichtes Heben ihrer Stimmen Tribut.
Both my master and Dr. Starr ignored the offstage bedlam, acknowledging it only in the minor elevation of their voices.
In der Hoffnung, eine solche Zusammenkunft würde das Ansehen der Foundation heben, wurde eine neue Gruppe von Wissenschaftlern mit Wolfgang Morgenstern bekannt gemacht.
A fresh group of scientists were introduced to Wolfgang Morgenstern, in the hope that this meeting would elevate the prestige of the foundation.
verb
Hier, heb dein Lichtschwert auf, ich zeige es dir.
Here, lift up your lightsaber and I’ll show you.”
Heb einfach das Gras hoch und klapp es zurück.
Just lift up the grass and push it back.
Ich heb ihr Kinn an und küss sie sanft auf die Lippen.
I lift up her chin and kiss her softly on the lips.
»Heb den Kopf!« befahl der Bärtige in scharfem Ton.
Lift up thy head!” said the bearded man sharply.
verb
Bist du da? Heb ab, wenn du da bist!
You there? Pick up if you’re there.”
Heb die Füße hoch!
Pick up your feet.
Ibrahim, heb den Hammer auf.
Ibby, pick up that hammer.
»Heb den Schlüssel auf, Kind.«
«Pick up the key, Sophie.»
„Dann heb deine großen Füße.“
Then pick up your big feet.
verb
Also war sie doch nicht gekommen, um seine Stimmung zu heben.
So she wasn’t here to improve his morale.
Die kämpferischen Worte konnte Hillmans Stimmung nicht heben.
Hillman’s mood was not improved by these fighting words.
Sie hoffte, der Anblick der Tassen würde seine Stimmung heben.
She hoped the sight of them would improve his mood.
Es dreht sich jetzt darum, wie können wir dieses nette, alte Geschäft heben?
Now, the thing is, how to improve this jolly old business.
»Meine würde er auf jeden Fall heben«, sagte Balfour mehr zu sich selbst als zu ihr.
“It would improve mine,” Balfour admitted, more to himself than her.
Und es strahlte noch ein Licht am Horizont, das geeignet war, meine Stimmung zu heben.
And there was another bright light on the horizon, which served to improve my mood.
Dadurch geriet er in mancherlei Bedrängnis, was nicht eben dazu angetan war, seine Stimmung zu heben.
This got him into some scrapes that did nothing to improve his state of mind.
Wenn die Crew ihren Urlaub auf dem Planeten macht, wird sich die Moral wieder heben, glaube mir.
Let the crew have some of their leave down on the planet and morale will improve. Mark my words.
Solche Gesten heben die Moral an der Heimatfront, und der Name ›Comstock‹ setzt dem Ereignis ein Glanzlicht auf.
Such ceremonies improve morale among civilians, and the name 'Comstock' lends a certain éclat.
verb
„Hjalmar, du hebst mich jetzt auf deine Schultern.“
Now boost me on your shoulders, Hjalmar.
»Hey, Data, heb mich mal an«, sag­te ich.
“Hey, Data, give me a boost,” I said.
 »Wir heben in acht Stunden ab, Leutnant«, erwiderte Grayson.
"Boost is in eight hours, Lieutenant," Grayson said.
Seine Abwesenheit würde die Laune der ganzen Abteilung beträchtlich heben.
His absence would be a boost to the morale of the entire department.
Galina macht es Spaß, die Moral mit ihrer Drehtürpolitik zu heben.
Galina enjoys boosting morale with her revolving door policy.
»Sind Sie gekommen, um die Moral der Truppen zu heben?« Vor lächelte ihn an. »Zum Teil, Quinto.
“Are you on a morale-boosting mission?” Vor smiled at him. “In part, Quinto.
Das wäre wie über ein frisches Grab zu trampeln. »Heb mich hoch.«
It would be too much like wallowing atop a fresh grave. “Give me a boost.”
Das Bild, wie Sie im Schlüpfer Ihre Kanonen abgefeuert haben, wird noch jahrelang meine Moral heben.
The image of you gunfighting in your panties is going to boost my morale for years.
verb
Sie war eine Frau von mittlerer Größe und etwas untersetzt, obwohl man sie nicht als korpulent bezeich-nen konnte. Auch war ihr schwarzes Alpakakleid nicht dazu angetan, ihre Anmut zu heben. Ihr Gesicht war glatt und von regelmäßiger Schönheit. Dichtes schwarzes Haar legte sich in Wellen über die Stirn und zeigte nicht den leisesten Anflug von Grau, obwohl sie schon Anfang der Vierzig war.
She was a woman below middle height and rather plump, and her black alpaca dress did not enhance her comeliness.     Comely she was, in a way. Her heavy face was unlined, the thick black fringe over her forehead untinged with grey, though she was well past forty.
Zum ersten Mal, seit er ins Haus gekommen ist, sitzt Henry bequem und genießt es, nicht mehr auf den Beinen zu sein. Wein und drei Gläser Champagner auf leeren Magen heben seine Stimmung, Theos Band hallt immer noch in seinen Ohren nach, die Oberschenkel schmerzen vom Squash, und so überläßt sich Perowne kurz einer sanften Woge der Selbstvergessenheit.
Sitting down comfortably for the first time since he entered the house, his feet delightfully relieved of his weight, his mood enhanced by wine and three glasses of champagne on an empty stomach, his hearing still faintly impaired by Theo's band, his thighs aching again from the squash, Perowne abandons himself to a gentle swell of dissociation.
Sollte der kleine Johann Buddenbrook einstmals das leisten, wozu er berufen war und was die Seinen von ihm erhofften, so mußte man vor allem darauf bedacht sein, seine nicht eben kräftige Konstitution durch Rücksichtnahme einerseits und durch rationelle Pflege und Abhärtung andererseits zu festigen und zu heben … Mit seinem braunen Haar, das er jetzt seitwärts gescheitelt und schräg von seiner weißen Stirn zurückgebürstet trug, das aber dennoch danach strebte, sich in weichen Locken tief über die Schläfen zu schmiegen, mit seinen langen, braunen Wimpern und seinen goldbraunen Augen stach Johann Buddenbrook auf dem Schulhof und auf der Straße trotz seines Kopenhagener Matrosenanzuges stets ein wenig fremdartig unter den hellblonden und stahlblauäugigen, skandinavischen Typen seiner Kameraden hervor.
And if little Johann Buddenbrook was ever to accomplish what life had called him to do and the senator expected of him, they must above all give attention to strengthening and enhancing his less-than-robust constitution, first by taking necessary precautions, and second by a program for systematically toughening his mettle. Out on the playground or even just on the street, Johann Buddenbrook always stuck out among his towheaded, steely-blue-eyed, Scandinavian-looking classmates—despite his Danish sailor outfit. He had brown hair, which was parted to the side now and brushed back from his pale forehead, although it was constantly falling back in soft curls down over his temples; his eyelashes were long and dark, and his eyes were still a strange golden brown.
verb
Schwanken, Rollen, Heben ...
            Pitch, roll, heave ...
Wir können dich über den Zaun heben.
We can heave you over the wire.
Sein Magen begann sich zu heben und zu verkrampfen.
His stomach began to heave.
Er schien sich zu heben und anzuschwellen und zu schwanken.
It seemed to heave and swell and sway.
Und ich hebe mir Helens Körper auf den Schoß.
And I heave Helen's body off my lap.
Cordelia konnte ihr Herz nicht in ihren Mund heben.
Cordelia could not heave her heart into her mouth.
Dann schrie der Doktor: »Heben!«, und mit einem letzten Ruck kippten sie ihn um.
Then the Doctor yelled, ‘Heave! ‘, and with a final shove, they tipped it over.
Das Wasser bewegte sich heftig, schäumte und schien sich heben zu wollen, aber dann beruhigte es sich wieder.
The waters heaved, foamed and seemed to be attempting to rise but then subsided again.
verb
»Junge«, rief Hanish, »heb die Hand!«
Hanish shouted, “raise up your hand!”
verb
Und jetzt heb die Fäuste.
Now put up your fists.
Drum heb dein Lichtschwert hoch nun, alter Mann,
Put up thy lightsaber now, Obi-Wan,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test