Translation for "haßen" to english
Translation examples
verb
Ich hasse es, ich hasse es, ich hasse es.
Hate it, hate it, hate it.
Ich hasse dich – ich hasse dich – ich hasse dich.
I hate you I hate you I hate you.
Mein Hass auf ihn steht zum Hass wie der Hass zur Liebe.
My hate for him is to hate as is hate to love.
Ich hasse euch, hasse euch!
Hate you, hate you!
verb
»Ich hasse Schlangen …«
“I detest reptiles …”
Ich hasse diesen Mann.
I detest that man.
Ich hasse solche wie dich.
I detest people like you.
Ich selbst hasse Paris.
I detest Paris myself.
»Gott, wie ich die hasse
“God, I detest her.”
Das Wort hasse ich auf den Tod.
I detest the phrase.
Aber die eigentliche Gartenarbeit hasse ich.
But I detest gardening.
Ich hasse diesen Kerl, und dabei weiß ich, daß ich das nicht sollte. Warum sollte ich überhaupt jemanden hassen?
I detest this particular Arab, and I know I shouldn’t. Why detest anyone?
Ich hasse Deinen Sklavenberuf.
I detest the slavery of your position.
Was ich hasse, sind Napalmbomben.
What I detest is napalm bombing.
verb
Er verkörpert alles, was sie hassen.
He is everything they loathed.
Aber sie konnte es nicht hassen.
But she could not loathe it.
Ich hasse diesen Ort.
I loathe the place.
Und da hasse ich Sie wieder.
I once again loathe you.
Mit deinem Hass und deinem Abscheu.
Your hatred, your loathing.
– Sie muss ihn wirklich hassen.
— She must really loathe him.
Die Kinder hassen uns beide.
The children loathe us both.
Die beiden mussten mich hassen.
They must both loathe me.
Sie erfüllt mich mit Zorn und Hass.
It fills me with rage and loathing.
So wenig wie Hass oder ein anderes Gefühl.
No loathing or any other emotion either.
Ich hasse Morgenbesucher! Ich schau einfach grässlich aus!
I abominate morning callers! I look hagged!
Ich weiß nicht einmal, wie alt Sie damals waren - zumindest nicht ohne Kopfrechnen, was ich hasse.
I don’t even know how old you were—at least, not without doing sums, which I abominate.
Aurian sah, wie sich Miathan dem grauenhaften Wesen zuwandte und sein Gesicht sich zu einer abscheulichen Maske von Haß verzerrte. »Nimm ihn!« kreischte er.
Aurian saw Miathan turn to the abomination - and saw his face contort into a hideous mask of hatred. "Take him!" He shrieked.
Daß sie vergewaltigt und durch die Familie Dascen in einer Atmosphäre des Hasses und atheistischer Lügen indoktriniert wurde, mag dazu beitragen, etwas dermaßen Schauderhaftes zu erklären, aber entschuldigt werden kann es dadurch nicht. Anfangs neigte unser Patriarch entschieden dazu, diese Greuel lediglich mit Verachtung zu strafen, aber in einer Vision, wie sie längst nicht in jeder Generation vorkommt, erschien ihm Gott selbst, sprach zu ihm und erläuterte dem so gesegneten Patriarchen, daß er keine Alternative als aktives Handeln hätte, daß Blut mit Blut zu vergelten sei.
that she had been raped, and then indoctrinated by the Dascen tribe in an atmosphere of hatred and atheist lies might help to explain such an abomination, but it cannot excuse it. “Our Patriarch was at first determined to ignore this outrage, but God himself, in a visitation of a kind that occurs less than once in a generation, spoke to him and told the blessed Patriarch that he had but one course of action; blood had to be met with blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test