Translation for "haushaltsrechnungen" to english
Haushaltsrechnungen
Translation examples
Ich versuchte, nicht wie ein Ehemann auszusehen, der gerade erfahren hat, daß die Haushaltsrechnungen dreimal so hoch sind wie erwartet.
I tried not to look like a husband who had just been told the household bills were three times what he thought.
Einige Kartons waren unbeschriftet und lagen auf die Seite gekippt. Die Hefter, die sie enthalten hatten, waren auf den Tisch herausgerutscht. Haushaltsrechnungen. Abrechnungen für Gartenarbeiten. Autoversicherung.
A few were unmarked, and these lay on their side, with files spilling out across the table. Household bills. Garden receipts. Car insurance.
Am Ersten jeden Monats bringt mir Hanna die Haushaltsrechnung und legt sie auf das Pult in meinem Arbeitszimmer. Ich schreibe dann die Schecks für die verschiedenen Kaufleute aus.
On the first of every month Hannah brings me the household bills, places them on the desk in my study, and I write out cheques for the tradesmen.
Wäre er hiergeblieben, bei seiner Frau, hätte Roche verlangt, dass ihre Haushaltsrechnungen an ihn übersandt würden zur Einsichtnahme und Begleichung, und das wäre alles gewesen.
If he remained here with his wife, Roche would require their household bills to be sent directly to him for settlement and that would be it. Every item would need to be accounted for.
Kürzlich habe ich es mir angelegen sein lassen, einigen von Moriartys Schecks nachzugehen – ganz gewöhnlichen, harmlosen Schecks, mit denen er seine Haushaltsrechnungen begleicht.
Another point: I made it my business to hunt down some of Moriarty’s checks lately — just common innocent checks that he pays his household bills with.
Tatsächlich wurden alle Haushaltsrechnungen und alle Gehälter von ihm als dem Bevollmächtigten bezahlt, und solange er das tat, ging es niemanden etwas an, was er mit dem Kapital angestellt hatte.
In fact, all the household bills and so on were settled by him as her man of affairs under Power of Attorney, all salaries were paid by him, and so long as he did this, it was nobody’s business to ask what he had done with the capital.
Ich bezweifle, dass er irgendetwas von Interesse gefunden hat, es sei denn, er wollte alte Briefe lesen oder unsere Haushaltsrechnungen nachprüfen.« Die Rolllade fuhr mit knarrendem Protest nach oben.
I doubt he could have found anything of interest, though, unless he wanted to read old letters or check old household bills.’ The top rolled back with a protesting squeak.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test